Barcelona, 6 marso 1842
Mi muy estimada Fran[cisqui]ta: sin ninguna de las tuyas a que contestar confirmo mi anterior de 5 del corr[ien]te incluýa la lista de lo que se ha encontrado en los bahúles, lo que ya se está vendiendo, y dan muy poca cosa, a pesar de que se hace la subasta por medio de corredor, que ha valorado las cosas, pues, para·que formes una idea del abandono, de las 13 cadiras con asientos de domas vermell se han sacado 26 pesetas, y parece que todo seguirá el mi[s]mo rumbo. Mariquita quería que yo fuese a presenciarlo y yo he dicho que estava ocupado, pues también ha de servir todo para pagar gastos y nada te ha de tocar. Ya he sacado los tres testamentos, que me han costado veinte y tres duros, y mañana los llevaré en casa el abogado para consultarlos y luego tendremos una consulta de dos con Casals para dejar las cosas claras y no tener que volver más por este asunto. La Mariquita decía que el piano mejor era suyo y yo le he dicho que para mayor claridad sería bueno consultarlo y hemos quedado que lo haríamos, aunque no le ha gustado mucho. Disimula tan mala letra, que ni la pluma ni el papel me gustan para escrivir. Me dirás si el padre José ha venido y si estáys todos buenos, como nosotros, a D[io]s g[racia]s. Un millón de besos a mis estimados hijos. Xavier te saluda con las más affas. espes., igualmente que Dª Carmen, Dn. Gayetano, la Castells y recive un abraso de tu apdo. esposo que de todo corazon te estima.
Miguel Rosés y Roger
P.D.: Luego de concluidas mis tareas tendré el gusto de darte un abraso, pero no lo digas a nadie.
Mi siempre querida madre: me alegraría qe. la presente la hallase a V. y a mis queridas hermanas con la más perfecta salud, de la qe. gozo junto con mi Sor. padre, a D. G.
Mi Sr. padre está muy atereado y agoviado, de manera qe. no sé como <como> distreerle, pues siempre piensa con Vs.
Y sin tiempo para más qe. para encargarle la más afes. espes. para mis queridas hermanas y V. recíbalos de su hijo, etc.
Fran[cis]co Rosés y Roig