Bar[celo]na, 7 de dic[iem]bre de 1844
Mi querido amigo: sabiendo tu la puntualidad que me llevo en todos los encargos que me haces, no dudo pensarás ya la imposibilidad en que me he allado de dar cumplimiento a lo que en tu última me pedías. La razón del retraso consiste, respe[c]to a las ordenanzas de Marina, que a Bacardí le recogieron la obra y la edición de Madrid se ha acotado, motivo por el que, no obstante de haber recorrido todas las imprentas de Bar[celo]na, no he podido dar con ellas.
La certificación no se te ha librado antes porque resulta la cuestión de que te hablé a favor nuestro (de la junta propietaria) la milésima no acababa de entregar los documentos que necesitábamos y se esperaba de un día a otro a que lo hiciera con el fin de poder mandarte la adjunta certificación, que es sólo conprensiba del tiempo que has estado en ejercicio, por no haber tú solicitado más en el memorial.
Llorens no dijo haber sido diferentes los diccionarios que se han presentado en la causa que me encargaste y desea saber qué es lo que tu padre quiere se haga en este negocio. Si yo hubiera visto necesidad de comparecer lo hubiese hecho imediatamente.
Cuando haya satisfecho los honorarios y papel de la certificación, que no se a cuanto acienden, daré cuanto habré de remitirte por el pago que no dudo habrás hecho en mi nombre a los comisionados de·la función religiosa en acción de gracias a S[u] D[ivina] Magestad por habernos librado del cólera.
A_diós querido Rosés, espresiones a los amigos y dispón de este que es tuyo y te aprecia.
F[ernan]do Delás