EPICAT

Fitxa de la carta

D'Agustín de las Heras a Maria Ignàsia Burguès i de Caramany

Remitent
Heras, Agustín de las
Destinatari
Burguès i de Caramany, Maria Ignàsia
Data
28 d'agost de 1834
Origen
Pamplona
Destí
Girona
Idioma
Castellà
Tema
Deute
Temàtiques
condol, defunció
Epistolari
Epistolari de la família Burguès
Fons
Fons Sambola-Burguès
Signatura
BC, Fons Sambola-Burguès, Correspondència, 29/2
Suport
Paper
Nombre de fulls
1
Mides
Foli plegat (21 x 30 cm)
Autoria de la fitxa
Javier Antón

Pamplona, 28 de agosto de 1834

Mi venerada s[eñor]a: como sé que v[uestra] e[xcelencia] ya está enterada de la fatal desgracia de su querido hijo y mi·amado d[o]n Leopoldo , ha quien he·tenido el honor de serbir cinco años, hasta que tomé mi·licencia; y lo q[u]e siento es el no haberle acompañado y gustoso de haber sufrido y_gual suerte. Como me·dice el s[eñ]or de Onís, tal·vez estando enfermo como estaba le hubiese podido contener, como muchas vezes lo hize. Es_tando tan malo como estubo en Salam[an]ca, porq[u]e, aunque me·esté mal el decirlo, más de cuatro vezes no se desgració por mí, porq[u]e, a·pesar de tener el genio, también muchas vezes le contenía, porq[u]e no me·trataba como ha un amigo, a·pariente más cercano, pudiendo asegurar a v[uestra] e[xcelencia] que aún no estoi bien restablecido de este fatal golpe pero, sobre todo, cuál será la pena de v[uestra] e[xcelencia] q[u]e más de cuatro vezes me he·acordado.

S[eño]ra, no·mereze la pena de llamar la alta·atención de v[uestra] e[xcelencia]. Lo q[u]e dig<u>e poco antes de la última vez q[u]e tubo v[uestra] e[xcelencia] el gusto de ber a·su querido hijo, cuando estubo herido. Daba la casualidad de q[u]e pasemos los dos del 1º reg<u>imiento al 4º, y percibí mis alcances y, hallándose mi s[eñ]or sin para lo·más indis_pensable le adelanté 440 r[eale]s, los q[u]e no he percibido. Yo de todo esto, s[eño]ra, he·guardado el mayor silencio hasta ahora, q[u]e lo hago presente. Debo albertir q[u]e yo no le·ezsijí recibo y no tengo por donde conste. Y así es, pero, s[eño]ra, que siendo yo un pobre, se digne v[uestra] e[xcelencia] determinar lo q[u]e más tenga por combeniente.

Quedando siempre su·más atento y reconocido humilde serbidor, q[u]e b[esa] s[us] p[ies].

Agustín de las Heras

P[ost] d[ata]

Cuando v[uestra] e[xcelencia] tenga ha·bien el contestarme me hallo de mayordomo del gen[era]l Sanfield.

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .