Foli 1r:
Molt magnífic S[enyor] germà, huna lletra he rebuda de V.M. Som molt allegrada saber de la sua sanitat y de tots. De mi li done avís estia bona, gràcies a N.S., lo qual soplique, sia servit, que tostemps de v[ost]res mersès tigua yo bones noves, e que prest lo vega fora de fatigues de la manera com tots desigam.
Del que diu de Jerusalem que si nos fa #matacio, yo no dic res, sinó que pregue N.S. que als que o han de fer, done aquella llum que ell sap és mestrer, sia servit y totes aconsolades.
Gran temps ha no tic lletres de la S[enyora] ma germana y filla, estic ne a molt pensament, ni de Camós a #conostarme a #p.v.m. que•m diu non té lletres, és jove, N.S. lo guarde y de aquell y de tots complida consolació com yo desige, amen. Estos s[enyors] de parents tots, están bons: don Ramón a tota la casa à molt està en Betera, may lo veg. Don Juan a casat don Gerónim a dona Juana Boyl, filla de dona Boyla. Don Diego està molt content que sa muller ha parit a hun fill.
Altres particularitats per esta només sinó que la r[everenda] mare se comana a V.M., y la mare vicaria y totes e yo li bese les mans per mil voltes y les de la senyora ma germana y nebodes reste per a servir. Done avís a V.M. que no ha mols dies e vist la senyora comtessa tan jove y tan bona com may l’aga vista, N.S. la guarde com tots desigam, y la magnífica persona de V.M. e lo encamine com és mester, sia aconsolat ab la S[enyora] dona Ysabel. És a XXIIII de febrer de l’ang mil DXXXV
S[enyor], d’esta germana que desiga veure’l
Sor Violant de Camós
Foli 1v: Sobrescrit:
Al molt magnífic S[enyor] jermà lo S[enyor] mosén Marc Antoni de Camós, en Barselona