Foli 1rº:
[Creu]
Molt magnífic sor germà, de huna lletra que rebí en la vent, no sé de V.M. Estic a molta ansia. Desige saber de la sua sanitat y de tots, N.S. me•n porte bones noves com yo desige.
V.M. me deya en huna sua que a Carnestoltes avia de pendre lo bastó de vaguer, suplique’l que aquex dia fassa dir huna missa a la Santíssima Trinitat ab comemoració de nostra S[enyora] reyna dels àngels y del prínceps sent-y de tots los àngels y dels apòstols y de tots Sants y de les ànimes de Porgatori. Té esta misa grans gràcies per a ésser encaminat y en lo spiritual y temporal per la sua bondat infinida com sap, és mester sia servit.
De la S[enyora] Sor Requesens li done avís que en totes coses se mostra que es verdadera filla de la S[enyora] comtessa. La r[everenda] mare y totes n’estan adificades, les maravelles de Déu són grans, no devem may desconfiar de la sua misericordia,
Foli 1v:
que és pare verdader. E no més sinó que la r[everenda] mare se comana a V.M. y la mare vicaria y totes, y li bese les mans y les de la S[enyora] ma germana, la qual soplique prengua la preset per sua, a la mia filla y neboda y a Sor Francisca, a quant desige veure. Guarde N.S. la magnífica persona, li amente la vida y ondra per molt gran temps ab la S[enyora] y fill e filles com desige. És a XXV de giner de l’ang mil DXXXV
S[enyor], d’esta germana que desiga veure’l
Sor Violant de Camós
Foli 2vº Sobrescrit:
Al molt magnífic S[enyor] germà lo S[enyor] mosén Camós, en Barselona