EPICAT

Fitxa de la carta

De J. Castanyols a Joaquim Salarich i Verdaguer

Remitent
Castanyols, J.
Destinatari
Salarich i Verdaguer, Joaquim
Data
22 de març de 1850
Origen
Valls
Destí
Vic
Idioma
Castellà
Tema
Amistat
Temàtiques
ascendència familiar, ensenyament superior, professió
Epistolari
Epistolari de la família Salarich
Fons
Fons Salarich
Signatura
ACOS, Fons Salarich, 80-47-T2-313
Suport
Paper
Nombre de fulls
1
Mides
Foli plegat (21 x 30 cm)
Descripció física
La carta fa de coberta
Segell prefilatèlic
Autoria de la fitxa
Javier Antón

Valls, 22 marzo de 1850

S. D. Joaquin Salarich, Vich

Mi querido amigo: por conducto de José Presas, de ésta, recibí a su debido tiempo tu primera favorecida y, con ella, grande satisfacción al ver qe. estabas en vida corporal, o bien, en caso de haber muerto, qe. habías resusitado. Unos tres años atrás te dirigí una carta a S. Boy de Llusanés, qe. no sé si recibiste, más como después ignoraba lo qe. había sido de tí, no lo practiqué seg[un]da vez.

Muy mucho me alegro qe. hayas salud con tu mitad y qe. con ella te hayas reproducido. Algo supe yo de tu enlace, no sé por qe. conducto.

Soltero soy por ahora y tal quizás moriré. La razón consiste en qe. mi padre (qe. Dios haya en su gloria eterna) murió en o[ctu]bre de 1848 y como mi hermano mayor recibió órdenes sagrados, cargué con el peso de la familia, compuesta de madre y cuatro hermanas menores qe. yo y ahí me tienes qe. en medio de los embates de estos tiempos borrascosos he de sostener el bajer de mi familia infortunada, tomando cuenta cómo depato [sic] del patrimonio, qe. es escasísimo y qe. la facultad poco arroja de sí, per, en fin, como Dios me ha dado familia sin ser casado he de pasar adelante a fuerza de discurrir para sacar las cuentecitas a buen resultado. A·donde no llega uno llegan dos y si no llegan tres y a dónde no bastan 3 alcanza la providencia de Dios, qe. llega a todas partes. Así me consuelo yo y esta circunstancia me hace vivir feliz y tranquilo, ya viagero ya labrador sesudo a médico petulante y, a veces, grave. Me llevo una vida de variedades a menos qe. a decir verdad no es enteramente repugnante a mis cualidades físicas y morales y, hablando con franqueza, no hi fas mal paperot, atendidas las ilusiones y ensueños de esta vida miserable. Tu qe. eres poeta y, por consig[uien]te buen filósofo, deberás conocer major qe. yo la necesidad de tomarlo todo por amor de Dios y, aunqe. sea en medio de algún trabajillo, vivir en una modesta alegría.

¿La guitarra dices? ¡Desdichada! Yace en campo de olvidados y aunqe. sentado en mi bufete con tender mi mano derecha puedo alcanzarla, no obstante, se pasan semanas y muchos meses sin qe. le de un pequeño saludo. Como me sobran los quebraderos de cabeza, sucede en mi lo dels petadors, qe. l’un ne trau l’altre.

De Tolrà sé noticia porqe. nos carteamos, más no así de Valls, al qe. por única vez supe de él en Bar[celo]na, en qe. nos vimos. Me alegraré saber qe. la fortuna le proteja.

Mi clientela no puede ser numerosa. Fui afortunado en mi práctica, eso sí, y en algun caso bastant campanut, pero has de saber, amado teótimo, qe. en esta vida, aunqe. muy poblada, se padece una endemia o como quieras llamarla de facultativos (aunqe. no todos indígenas de esta villa) q.e es un primor. Som una buchacada. Añado qe. los clientes acostumbran en gran parte a ser animales parásitos... ¿comprendes? Viven a espensas de los hijos de Esculapio.

Ta jermana Dolores (també hi tinch yo una de aquest nom) serà com antes, rodoneta y axarida?

A_diós. Trabaja y gana mucho. Consérvate fresco y guapo. Saluda a tu esposa, qe. no sé su gracia y hermana y cuenta a todo evento en lo qe. pueda y valga tu mejor amigo,

J. Castañols

P.D.: En el sobre pondrás J. C. # por Barna y Tarragona / Valls. 

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .