EPICAT

Fitxa de la carta

De Josep Francesc Serradell a Isidre Mora

Remitent
Serradell, Josep Francesc
Destinatari
Mora, Isidre
Data
2 d'octubre de 1698
Origen
Vilanova de Meià
Destí
No especificat
Idioma
Català
Tema
Economia
Temàtiques
deute, fira, servei militar, tramesa aliments
Parentiu remitent - destinatari
cunyat cunyat
Epistolari
Epistolari de la família Mora
Fons
Casa Mora d\'Arrós de Cardós
Signatura
ACPS, Casa Mora d\\\'Arrós de Cardós, 211-64-T2-22
Suport
Paper
Nombre de fulls
1
Mides
Foli plegat (21 x 30 cm)
Descripció física
Carta sense sobreescrit
Autoria de la fitxa
Javier Antón

Cunyat Mora: Altra vos tinch escrita vull per lo mateix portador de·la p[rese]nt, que va per comprar una mula y me referesch a ella.

En dies passats vinguí de Bar[celo]na y passí comptes ab Jaume Teixidor y, en difinició de tot le quedí devent 49 ll[iures], 4 [sous], que prometí las hi enviaria per fira de Guissona per Tots Sants, primer # y, ha no thenir la mula naffrada, hauria pujat aquí per veurer nostres comptes y de la migenca de Jacinto, nostron nebot, que anys ha no me ha donat cosa, y, saber la resolució te de desempeñiar la mola, sin tindrà lo effecte que vos me escriguèreu de que per Tots Sants lo r[egido]r de aquí li deixarie 300 ll[iures], però creuré no se effectuarà y no fos cosa que, en cas se affectuàs, que altri tingués la mola sinó casa de Mora, que bé sabeu vos tinch jo la fadiga en cas se agués de vendrer o empeñiar a altri y no fos cosa hi agués cautela en assò.

Si per Tots Sants podien fer que algun ganader me donàs en Guissona per compte de nostre, poch o molt, lo que vos aparegue, perq[ue] pàsia lo complir a·la obligació de Teixidor, ho estimaria sumament. Així feu lo possibble, que ne confio, y, quant Déu vulla, muntaré jo aquí per reduhir nostres comptes y, així, feu lo esffors pagan[t].

No sé per·q[u]è haveu reparat de enviar lo pernil thenieu començat. Air lo comissari, Mº Joseph Ferrer, que se haurie pagat luego tot lo que vos haurien dit y jo també vos auria escrit que si a Baraca de blat se’n trobave un parell, me’ls enviassen y encant me convenen, que ja se acabe la cansalada de casa y aier vejan-ho y, si Jacinto ne podie enviar un pernillet, ja fore en paga de la migenca de la Jaumona y aurie de esser prest.

Isidro Rocapana, paher en cap de·[e]sta vila, qui vos done moltres saluts, està empeñat en enviar a Bar[celo]na per compte de la vila quatre pernils y me ha encomanat vos ho escriguès, que si algú ne té per vendrer, que vos fassan lo preu y que aquí los aportara, se li pagaran y que no reparen en consertar-ho el preu, vullan encara·q[u]e sia cansalada de eixa terra, que, per presents, massa és bona. Així, no escuseu en fer la agència. Y, per vida vostra, gesporeume [sic] la p[rese]nt carta, que jo me alegro de rebrer cartes vostres.

Vui fa vuit dies que Elena, ab lo vostre filla y ab Ponet, vestit ab àbit de S[an]t Joseph, son a Senahuja, hont pensso anar per retornar-los als últims de la semana entrant.

Lo soldat he tingut molts dies en casa, mans com un anyell y, antes de air, se’n anà de orde de son capità y me pregà que li fessa borrar la plassa, que volie estudiar o praticar per nott[ari]. Al·fin li doní esperanses de que ho faria, encara·q[u]e no ho meresca, per thenir sempre en lo íntim de mon cor a sa mare (que gose de glòria) que nos vulle concedir Déu a tots y que vos g[uar]de de·[e]sta vostra casa Vilanova de Meyà, 8bre. ii de 1698.

Vostre cunyat, que està a vostra disposició,

Joseph Fran[cesch] Serradell

Isidro Mora

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .