EPICAT

Fitxa de la carta

D'Antònia de Corriol i Serralta a Lluís de Ferrer i Corriol

Remitent
Corriol i Serralta, Antònia de
Destinatari
Ferrer i Corriol, Lluís de
Data
21 de febrer de 1847
Origen
Vic
Destí
Barcelona
Idioma
Castellà
Tema
Notícies
Temàtiques
educació, oci, religiositat, ritus eclesiàstics, teatre, tramesa roba
Parentiu remitent - destinatari
mare fill
Epistolari
Epistolari de la família Ferrer
Fons
Família Niubó
Signatura
ACVOC, 90-134-39/2
Suport
Paper
Nombre de fulls
1
Mides
Foli plegat (21 x 30 cm)
Descripció física
La carta fa de coberta
Autoria de la fitxa
Javier Antón

Vich, 21 febrero 1847

Luis de Ferrer

Mis amados hijos Luis y Valentín: por la buena proporción q[u]e tengo de Miquel Bayet, q[u]e viene a acompanyar a·la Anjaleta de casa al baró, hos escrivo estas quatro líneas, participándoos de nuestra buena salud, la q[u]e ya lo habréis sabido por buestro tío Enrique, como también hos lo dirá Miquel, junto con la relación de la traslación de N[uestra] S[eño]ra de la Merced en su iglecia, q[u]e fue muy lucida y concurrida todos los días de la nobena, como ya lo dirá Miquel, q[u]e estará dos o tres días a ésa y también hos esplicará la muerta del abuelo de casa Canal y q[u]e d[oñ]a Teresa Cistos está muy fatal. Deseo q[u]e vosotros continueis con salud y q[u]e los estudios y buen comportamiento sigue como hasta ahora, de lo q[u]e hemos tenido una particular satisfacción, como te puedes figurar y lo propio deseamos a Valentín y q[u]e se acuerda también q[u]e estamos ahora en S[an]ta Quaresma, tiempo de penitencia y de no disfrutar ni de teatros ni de reuniones, si es q[u]e baya, como veo por los diarios q[u]e se permiten esas o semejantes diverciones en esa Babilonia, lo q[u]e no se permitía en el tiempo de nuestra juventud semejantes diverciones en toda la Quaresma. Así, es tiempo de encomandarse a Dios y no de locuras. En ésta solo tenemos la Pación, q[u]e la representarán los Garcías. Por tu tío Enriq[u]e o por Miquel, enbíame aquel troso de aquella ropa negra q[u]e dejó tu tía a d[oñ]a Fran[cisca] Basa, tanto el fino como el otro más ordinario, pues si dicha s[eño]ra no a comprado la mosulina negra, q[u]e lo suspenda. Por el s[eñ]or Salvador Tona de ésta se hace venir una piesa de Figueras de la misma cualidad. Así, la compraré en esta de igual y da las g[racia]s a d[oñ]a Fran[cis]ca de mi parte por el trabajo le he dado en mirar por dicha ropa, pero si le a comprado no importa y, si no, q[u]e lo suspenda. Dales esp[resione]s.

Me figuro q[u]e Valentín dirá q[u]e la madre siempre le hace cermones, pero lo ago por su bien y porq[u]e deseo seais y vivís como a cristianos, ya q[u]e la mayor parte de los jóvenes del día no se acuerdan q[u]e lo sean. Frasquito hos saluda y está bueno, como también buestro padre y demás hermanos, en particular Pilar. Hos ama de corazón buestra madre,

Antonia

Esta semana bajará Pep y llevará canarios. Os abraza vuestro padre,

Fran[cis]co

Nota
També és remitent el pare Francesc de Ferrer; i destinatari el fill Valentí de Ferrer.

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .