EPICAT

Fitxa de la carta

De Joaquim Bosch a Lluís de Ferrer i Corriol

Remitent
Bosch, Joaquim
Destinatari
Ferrer i Corriol, Lluís de
Data
22 de juny de 1847
Origen
Barcelona
Destí
Vic
Idioma
Castellà
Tema
Encàrrecs
Temàtiques
compra d'indumentària, riure, salut, salutació
Epistolari
Epistolari de la família Ferrer
Fons
Família Niubó
Signatura
ACVOC, 90-134-39/2
Suport
Paper
Nombre de fulls
1
Mides
Foli plegat (21 x 30 cm)
Descripció física
Carta sense sobreescrit
Autoria de la fitxa
Javier Antón

S[eny]or d[on] Luis de Ferrer

Vich

Bar[celo]na, 22 de junio de 1847

Caro amigo: por el omnibús Vigorra de mañana miércoles recibirás el sombrero de tu s[eñ]or padre, arreglado según las últimas instrucciones [que] tú me diste y procurando al mismo tiempo no apartarme de los estremos indicados en la tuya, al contrario, ciñiéndome estrictam[en]te, como lo he hecho siempre y, ahora, según lo que dices en tu última de 18 del actual, espero por fin que habremos acertado y merecido el sombrero la aprobación de tu s[eñ]or padre, a quien serviraste decirle que desearía fuese en un todo de su gusto, que por mi parte he hecho todo lo posible para q[u]e lo fuese, a cuyo fin he empleado toda la actividad y diligencia posibles y que estoy pronto a repetirlas en todo lo que sea de su gusto mandarme.

A todas horas habrás tenido la dicha de abrazar a tus s[eño]res primos, que desearía hubiesen arribado sin novedad y encontrado su amable familia en este estado.

Aunque en ninguna de las tuyas nada me has dicho de la tela, cuento la habrás recibido.

Ayer, estando en casa, tus s[eñor]es primos me devolvieron la libreta. Ahora, como te dije, la tiene Armenteras y, después, si quieres, te la mandaré con todos tus papeles.

A su debido tiempo entregué el reloj al sujeto que tu me dijiste, aunque no enteram[en]te arreglado, p[ue]s que para estar en este estado, me dijo el relogero costaría mucho más dinero que el reloj mismo, pues tendrían que mandarse nada menos que algunas piezas. No obstante él hizo todo lo posible sin hacer éste crecido costo y, aunque cuando me lo entregó andaba, dijo y aseguró que se pararía infaliblemente y añadió que como el reloj no estaba enteramente arreglado no quería ni un maravedí de paga, porque si yo le hago pagar a V. cuatro o cinco pesetas, decía, cuando después su dueño viera que no anda se quejaría, y con razón, con el relojero de haberle hecho pagar. Con esto conocerás tú que procedió con mucha honradez y solo me dijo admitiría algo en el caso que supiera que miraculosamente andase, de lo contrario, a pesar de haber perdido muchas horas con el tal reloj, no podía con conciencia admitir cosa alguna absolutam[en]te.

Dirás a Valentín que ya pienso con él y que me perdone el que aun no le haya contestado a las suyas por no tener tiempo.

Mi mama va siguiendo del mismo modo, quejándose la mayor parte del día.

Encontré a tu primo, el s[eñ]or de Elias y me dijo que supo por un estraño tu feliz llegada a ésa. Estrañadas están también de no tener noticias tuyas d[oñ]a Mariana y otra señora conocida<s>, amiga suya, que ayer se encontraban en casa tus s[eño]res primos.

Dirás al rey d[on] Valentín 1º de Vich, conde de Muleto, que me gustó mucho ver su firma y más su buen humor, el que alabo, aunque admiro.

¡Si supieras lo que me pasa! ¡A, grandísimo Valero andaluz!

Tendrás la bondad de saludar a tus s[eño]res padres y hermanos, poniéndome a los p[ie]s de tu s[eño]ra mama y hermanita y no olvidando los s[eño]res de casa Sallés. Dispón de tu amigo,

Joaquín Bosch

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .