EPICAT

Fitxa de la carta

D'Antoni Timboni a Francesc de Niubó i de Montaner

Remitent
Timboni, Antoni
Destinatari
Niubó i de Montaner, Francesc Antoni de
Data
15 d'agost de 1776
Origen
Zaragoza
Destí
Cervera
Idioma
Castellà
Tema
Malaltia i salut
Temàtiques
cartes, defunció, exèrcit, salut, tauromàquia, visita
Epistolari
Epistolari de la família Niubó
Fons
Família Niubó
Signatura
ACVOC90-134-28/2
Suport
Paper
Nombre de fulls
1
Mides
Quartilla (15 x 21 cm)
Descripció física
Carta sense sobreescrit
Autoria de la fitxa
Xavier Moreno

Zaragoza y agosto 15 del [1]776

Querido: atónito y confuso me deja lo que me dices en tu carta que recivo en esta ciudad, por el correo de Jacca, sin poder penetrar el origen de esta causa. Yo me·ago el onor de que te cerciorarás de que te·digo la realidad. Te escribí la noticia de·los toros y que·si no benías me·embiases el chamalote, el que·ha recibido mi mujer, pero sin carta tuya. Yo no he recibido carta tuya. Según me·dices as escrito y que no as recibido carta en que·te hablase de animales ni que te he contestado a·lo que me escribias. Bien puedes estar seguro que ninguna ocupación mía me podría embarazar a dar entera probidencia a quantos asuntos pusieses a·mi cuydado, mayormente quando puedes estar seguro de·la amigable y buena ley que te professo, pero, con todo, queda asegurado me arás el fabor de creerme. Basta de satisfacciones.

Querido, el 27 del passado salí de Huesca con dos sangrías, una fiebre intermitente, mis almorranas fluentes, agregándose a esto el ausentarme de mi mujer, en la ocasión de quedar el niño sin esperanzas de vida (el que murió al día siguiente). Llegué a esta ciudad con un trabajo inexplicable, llamé [al] médico, no fue bastante, tubieron consultas y todos opinaron no era posible el ponerme en marcha. A pocos días pidieron otra contulta de cirujanos, se·tubo, y determinaron era muy arriesgada una marcha tan larga sin que antes no precediese una total cura, pero, con todo, determino el martes, o miércoles próximo, el poner_me en marcha, aunque sepa quedarme en el camino. Estos, sin mis lanzes a[mi]go. Dichoso tú que estás quieto en tu casa.

Si lo que meencomendabas es cosa que lo pueda acer tu comadre, diselo, que lo ará y, si·no, escríbeme a Almazán, en Castilla la Vieja, por el primer correo y pon al dorso: se encarga al s[eño]r administrador del correo detenga esta carta asta el passo de d[ic]ho oficial.

En·la·que te escribí des·de aquí te·encargaba faborecieses a·las pobres viudas en acerles una visita y que si algo se les ofrece te estimaré lo agas, que yo te daré toda satisfacción y las debidas gracias. Deseo tu salud y que mandes a·tu ver[dader]o a[mi]go que de corazón te quiere.

Timboní.

Querido Niubó.

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .