EPICAT

Fitxa de la carta

De Ramon de Rialp i de Solà a Ramon Garriga i Vidal

Remitent
Rialp i de Solà, Ramon de
Destinatari
Garriga i Vidal, Ramon
Data
0 de de 1792
Origen
Bolonya
Destí
Barcelona
Idioma
Castellà
Tema
Petitòria
Temàtiques
petició, salut, viatge
Epistolari
Epistolari de la família Rialp
Fons
Llinatge Rialp
Signatura
ANC-420-T-565
Suport
Paper
Nombre de fulls
1
Mides
Foli (21 x 30 cm)
Descripció física
La carta fa de coberta
Autoria de la fitxa
Natàlia Vilà

Mi mui amado m[osé]n Ramón: después de recividas sus dos apreciadísimas, con indecible gusto i consuelo auría buelto luego a escribir a v., pero no he querido por dos motivos: uno, esto es por averme faltado el medio de embiarle la carta sin hazerle gastar i, el otro, por no dar sospechas al hermano de que mútuamente nos escrivíamos para impedir la venta de la casa de Barcelona, la qual se mostraba en sus cartas determinado, no obstante mi desaprobación, que él atribuía a los informes de v. Aora este motivo no subsiste más porque a estas horas ia mi hermano o bien aurá vendido la d[ic]ha casa o bien aurá seguido el sabio parecer de v., por·tanto, me tomo la libertad de incomodarle embiandole esta carta por el correo, faltándome otro medio para embiarsela sin causarle gasto i me tomo esta libertad obligado de la estreches en que me hallo, no aviendo recibido nada más desde que v. me embió las cien libras el año pasado i haciendo mucho tiempo que no he recivido carta del hermano. [A] v. le suplico que me haga el favor de solicitarme las cincuenta libras del primo abad i de procurar de sacar algo del hermano i de recomendarme también a la hermana i a su marido para·que me embíen algun socorro, de que me # necesitado. A más de que haze veint_i_cinco años que estoi en Italia i todavía no he podido ir a Roma i, por consiguiente, si me hallase con la posibilidad de hazer este viage, quisiera hazerlo a principios de Quaresma para llegar a Roma algunos días antes de Semana Santa i detenerme allí hasta S[a]n Pedro. Mucho confío en el amor de v. para commigo que sé por experiencia quan grande es sin mérito mío, de que me lo prefesó de corazón obligado i siento no poder mostrarle mi agradecimiento ni poder corresponderle en alguna manera. Io, gracias a Dios, gozo buena salud i solam[en]t[e] padesco, de tanto en tanto, algunas·indisposiciones de estómago, lo que atribuio a las aguas crudas de este país i tal·vez esto me obligaría a ir a establecerme a otra parte. Deseo que v. lo pase bien i procure no cansarse ni fatigarse con prejuicio de su apreciable salud. Conserveme v. su buen afecto i téngame presente en sus oraciones i io no dejar, como es mi obligación, de rogar a Dios le g[uard]e m[ucho]s a[ño]s.

Su muy apas[ionad]o serv[ido]r i oblig[ad]o discipulo, D. Ramon de Rialp

D. Salvador Busquets, el qual es mi confesor, sabiendo que io escrivia a v. me ha encargado recomendarle con todas veras la inclusa para su hermano.

Nota
Data de la carta deduïda pel context.

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .