EPICAT

Fitxa de la carta

De Josep Antoni Barraquer i de Llauder a Manuela Barraquer i de Puig

Remitent
Barraquer i de Llauder, Josep Antoni
Destinatari
Barraquer i de Puig, Manuela
Data
3 d'agost de 1844
Origen
Girona
Destí
Vernet-les-Bains
Idioma
Castellà
Tema
Educació
Temàtiques
ensenyament primari, exigència cartes, ritus eclesiàstics
Parentiu remitent - destinatari
pare filla
Epistolari
Epistolari de la família Barraquer
Fons
Família Barraquer
Signatura
ANC, Família Barraquer, 954, UI 36
Suport
Paper
Nombre de fulls
1
Mides
Foli plegat (21 x 30 cm)
Descripció física
Carta sense sobreescrit
Còpia o esborrany
Autoria de la fitxa
Javier Antón

Gerona, 3 de agosto de 1844

Mi estimada hija Manuelita: con el mayor placer hemos recibido con tu madre y hermanitos tu carta del 26 de julio último, que supongo te habrá costado mucho trabajo el escribirla y espero q[u]e, convencida p[o]r experiencia de lo mucho q[u]e te conviene el saber escribir bien, te dedicarás a aprenderlo con perfección.

Veo q[u]e te has cortado el pelo y con tu madre nos alegraremos mucho de tener la trenza, q[u]e sentiríamos se polillase.

Yo ya te iré escribiendo a menudo, pero tal vez no podré hacerlo todos los correos, como tu deseas, porq[u]e ya sabes q[u]e tengo q[u]e ausentarme con freqüencia y ahora me hallaría en S[a]n Feliu si no fuese p[o]r un accidente imprevisto q[u]e me lo ha impedido.

Dirás a nuestra buena amiga y favorecedora madama Serra, q[u]e tome ésta p[o]r propia y q[u]e, tan pronto como recibí su mui ap[recia]da, escribí a su s[eñ]or padre sin pérdida de correo, incluyéndole la carta q[u]e ella me había entregado y q[u]e espero con vivos deseos tener el gusto de verle y hablar con él despacio.

Dile también q[u]e le agradezco de·lo íntimo de mi alma del interés del corazón el interés corazón q[u]e toma p[o]r ti y tú procura seguir sus consejos. Asi·mismo, dile q[u]e espero que no olvidará el mandar hacerte la cotilla si te es útil, como me parece conforme acordamos, y q[u]e todo el dinero q[u]e sea menester p[ar]a ello y demás cosas q[u]e necesites yo lo enviaré tan pronto como me des aviso.

A mis apreciadísimas y veneradas madama superiora, madama Quincien y madama Serra les ofrecerás mis más atentos respetos y díles q[u]e tu tía la priora me escribe q[u]e ellas encomendarán a Dios lo q[u]e me encargaron y q[u]e todos tanto deseamos ellas y todos deseamos cuyo logro todos deseamos tanto.

Dicha mi hermana y tu tía Bernardina priora me encarga mucho q[u]e quando yo te escriba te dé finas expreciones de su parte, como también a madama Serra.

En·fin, querida hija, me alegro en gran manera de q[u]e puedas comulgar cada mes y, quando yo vendré a·verte, tendré la mayor satisfacción si conozco, como espero, q[u]e te has aprovechado en·todo. Procura a aprender a escribir bien, dedícate al dibuxo y, a su tiempo, a·la aritmética o cuentas y no olvides las labor el aprender de coser con perfección, q[u]e, en mi concepto, es lo más essencial en quanto a labores.

Recibe mil espreciones de

Con tu madre y hermanitos te damos mil y mil exp[resione]s de carino y muy en especial te las repite muy sinceras tu padre q[u]e te estima.

P.D.: Esta noche ha muerto d[oñ]a Juana de Caramañ. Encomiéndala a Dios.

Mi querida hija Manuelita: ya te encargo no dudo que tú pondràs todo esmero en·que queden complacidos nuestro deseos de berte una berda buena cristiana, virtuosa y abilitada en todas espesies de labores, etc., sin olbidar nunca los buenos consejos q[u]e te dió mi s[eño]ra d[o]ña Teresa Serra, a·quien ofrecerás mis más atentos respetos, como también a m[adame] superiora y a m[adame] Cencien, diciéndoles q[u]e me acuerdo mucho de los buenos ratos q[u]e pasamos en su apreciable compañía y tú, estimada Manuelita, proqura q[u]e todo el tiempo q[u]e Dios te dispense estar en la amable compañía de esas birtuosas s[eño]ras, amitarles, obedecerlas, cer dócil en sus prese[p]tos.

Nota
També és remitent de la carta Maria Gràcia de Puig, mare de Manuelita.

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .