EPICAT

Fitxa de la carta

De Fra Josep de San Antoni a Narcís de Burguès i de Font i Coromines

Remitent
San Antoni, Fra Josep de
Destinatari
Burguès i de Font i Coromines, Narcís de
Data
1 de maig de 1759
Origen
Vic
Destí
Sant Martí Sescorts
Idioma
Castellà, Català
Tema
No especificat
Temàtiques
matrimoni
Epistolari
Epistolari de la família Burguès
Fons
Fons Família Burguès
Signatura
AMGi, Fons família Burgués, Coromina 1
Suport
Paper
Nombre de fulls
1
Mides
Estàndard (10 x 15 cm)
Descripció física
La carta fa de coberta
Autoria de la fitxa
Javier Antón

Am[ig]o d[o]n Narcís: post salutem q[u]e va la adjunta que me alegraré sia a satisf[acci]ó de v[ostra] m[ercè]. Pot remetrer-la del modo los dos havem quedat. Quedo seu de cor, supl[ican]t a Déu lo g[uar]de m[olt]s a[ny]s, Vich y maig, 1 de 1759.

Son més af[ec]te am[ic]h

Fr[ai] J[ose]ph

 

De Fra Josep de Sant Antoni al compte Antoni de Descatllar, general de batalla y comandant al Castell de Milà, Vic, 1 de maig de 1759.

Ex[elentísi]mo s[eño]r.

Mi am[ig]o primo: a causa de un pequenyo viage desde Pasqua hasta [sic] y no he podido ver carta de v[uestra] e[xcelencia] por más que lo deseaba por saber de su salud y mi s[eñor]a condessa, a quien con el mayor af[ec]to saludo y de parte de mis se[ñor]as. Y habiendo passado en casa d[o]n Narciso Burgués, amigo de toda mi estim[ació]n y confiansa, partiendo él manyana por Ger[on]a, le he encargado que, como él y su herm[an]o el arcediano han cooperado en un todo p[ar]a el logro del casam[ien]to de Miguel con Thereseta y está enterado de los desconciertos presentes, sepa, hallándosse en Ger[on]a, en qué van las cosas y me dé abiso de lo que passa, p[ar]a ver si puedo unir las voluntades p[ar]a conformarsse en la de v[uestra] e[xcelencia], que es lo que siempre he procurado, como a v[uestra] e[xcelencia] largo escribo. Y p[ar]a que sea más indibidual el <el> abiso a v[uestra] e[xcelencia] le he encargado que él mismo lo escriba a v[uestra] e[xcelencia], que supongo lo executará y con este motibo le entrego ésta que va adjunta con la suya. Por el conducto del P. ministro Ninid[e]s Bescassos le escribí en recomendación de su perssona, que supongo habrá recivido éste la respuesta, que sin ella no se puede executar lo que le expressaba sin tomar boto medio p[ar]a el despacho más pronto. Aiganse si hay particularidad en la dependencia del de Prussia que, aunque assí se dicen alg[uno]s cosas faborables a nosotros y contrarias a él, no doy assensso positibo en nada hasta saberlo por medio de v[uestra] e[xcelencia], a quien ruego a D[io]s me g[uar]de los a[ño]s de mi d[ese]o, Vique y mayo 1 de 1759.

B[esa] l[a] m[ano] de v[uestra] e[xcelencia] su más íntimo am[ig]o y primo

Fr[ai] J[ose]ph de S[an] Ant[oni]o

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .