Madrid, 2 marzo de 1814
Amigo y dueño: por este mismo correo, en pliego separado, le remito el manifiesto mandado imprimir por las Cortes de·la correspondencia tenida entre Fernando 7º y nuestro govierno concerniente a la paz concluhida entre Fernando y Napoleón, q[u]e la España ha rehusado, como era devido, y queda u[sted] sabedor por mis anteriores.
Según los avisos del ex[érci]to del Lord [sic] pareze q[u]e aquel va a internarse hazia Burdeos. Le acaba de llegar un refuerzo de tropas de Inglaterra bastante numeroso. Si lo q[u]e nos dizen de haver entrado los aliados a París es verdad, no dudo q[u]e Welington no se detendrá un momento en la línea q[u]e ocupa, si q[u]e se internará dexando bloqueada Bayona como hizo de Pamplona.
Ahier se installaron las Cortes del año 1814. Se lehió en la cessión el parte del barón de Eroles, llegado ya en ésta el 20 del passado, conducido por un edecán suyo, con la plausible noticia de·la reconquista de·las tres plazas, q[u]e u[sted] sabe d[ic]ha noticia se recivió tan friamente como u[sted] verá en los papeles, pareze con la idea de tratarse sobre ello al venir el parte del g[enera]l en gefe con los detalles. El parte de éste se ha lehido oy y la cosa todavía ha quedado más fría q[u]e ahier, q[u]e la contextación ha sido quedar enteradas las cortes. Si los diputados de Catt[aluñ]a no hazen una moción particular y enérgica sobre tan singulares successos, lo q[u]e creho harán, diré q[u]e toda_vía son más fríos q[u]e la nieve, q[u]e tendrán motivo para ello recordando tres o quatro proposiciones hizo por escrito pidiendo se premiasse el barón de Eroles, como executor de la empresa, el canónigo Ros de Vich.
Esta nueva legislatura pareze se quiere ocupar en hazer alguna ley. La primera será la de mayorazgos y vínculos respeto q[u]e ahier se mandó passar un expediente relativo a d[ic]ho assumto a·la regencia, a·fin q[u]e informara dentro quinze días, ohiendo el concejo de Estado con la resolución q[u]e luego de haver venido el informe se fixasse día para su discusión.
La división de opiniones es tan grande q[u]e no se observa más q[u]e espíritu de partido. Dios quiera q[u]e en las cosas graves se reúnan a·lo mejor. El partido llamado servil es mucho mayor q[u]e el liberal, pero no tienen tanto espíritu como el menor y las galerías son por éste. La desavenencia está q[u]e los unos quieren variar la reg[enci]a y los otros no y el pueblo es de no. Si lo quieren provar no sé q[u]e sucederá. Si no fuesse esto le asseguro podríamos prometernos grandes cosas, lo q[u]e al revés ahora. La diputación de Catt[aluñ]a pareze se concerva neutral, menos alguno, q[u]e es lo q[u]e deve ser para conceguir auxilios. No sé lo q[u]e harán en lo sucessivo. Dios les dé el mejor acierto.
Tengo entendido tratan d[ic]hos diputados con el govierno a·fin que nuestra provincia reciva los auxilios necessarios y tengo fundados motivos para creher q[u]e será auxiliada. Dios quiera q[u]e no me engañe. Espero ya recivirá ésta puesto en su casa de Olot, por ser ya evacuada d[ic]ha villa de·los futres, q[u]e no es regular permanescan en d[ic]ho punto abandonando Gerona como nos dizen.
Consegüente a su encargo de informarme de D[on]a Miguela y d[o]n Jacinto Puente, madre e hijo, pregunté por ellos. Fui a su casa. No encontré más q[u]e una ama de llaves al parezer de alguna edad. Le dixe el motivo de mi visita, a·lo q[u]e me contextó q[u]e D[on]a Miguela havía muerto haze tres años y q[u]e d[o]n Jacinto se mantenía solo. D[ic]ha señora me dixo se acordava de u[sted] y q[u]e d[o]n Jacinto no havía mucho tiempo le hablava de u[sted], manifestando los mismos dezeos en u[sted] q[u]e u[sted] a él. Le dixe a q[u]e hora lo encontraría en casa, q[u]e volvería y todavía no lo he hecho, pero lo haré sin falta por tada esta semmana.
Es q[uan]to se me ofreze, saludándole con el mayor afecto, como y también a todos sus hijos d[o]n Pedro y d[o]n Ignazio, s[enyo]r Miguel y dida, quant la veja, esperando con el mayor gusto llegue Ignazio en la más robusta salud, q[u]e gozamos g[racia]s al S[eño]r y dezea a todos,
Su af[ectísi]mo q[ue] s[u] m[ano] b[esa].
Juan Guinart
D[o]n José Ventós