S[eñ]or d[on] José Coromina
Barcelona
Nice, enero 1844
Mi apreciado amigo: he recibido tu apreciada del 27 del actual y ci has tardado, a·lo·menos te has esplicado y quedamos enterados de cómo ha quedado esa ciudad, que deceábamos saber. También quedo enterado de que Antonio te ha entregado 19 onças que, con las 53, doce duros y cinco reales que me dijo te había entregado antes de las ocurrencias de Barcelona, hacen 72, doce duros y cinco reales, que hacen 1.152 duros. Joaquín Cañadó recibió de mi quenta 25 napoleones, que con los cinco reales hacen 24 duros justos, que unidos a los 1.142, hacen 1.164, que con los 500 que habrás recibido de Gelada harán 1.664, salvo error. Has pagado dos letras de 250 duros cada una, otra de 470, otra de 300 y otra que recibirás de 200, que juntas harán 1.470, resultando que te quedarán 208 duros para pagar a Vedruna, Castellar, chocolate, turrones, botas, etc. Este es mi cálculo, que sinó lo equivoco quento tendrás bastante para todo. No sé ci las últimas 19 onças que te ha entregado Antonio cerán que haya bendido los granos o de que procederán que de los alquileres de las tierras, no me parece los haya de haber cobrados todabía. Ci lo sabes me lo dirás. También deceo saber si ce han recogido muchas algarrobas, que dirás a Domingo que no vendan ninguna cinó que las pongan bien, conducirlas para tenerlas quando nosotros lleguemos adviento, que ci en el huerto del Coniller ha muerto algún naranjo, que lo repongan el primero y que sea de los mejores de los que compren para reponer los del huerto de abajo, como te escrivía en mi anterior, diciendo a Domingo que si·no tiene cuidado que vayan bien, quando vuelva lo he de matar, pues que la animalidad de Francisco me hace estar siempre con cuidado de ellos.
Siempre me olvido decirte que los cuartos que recojas entrégalos a Cañadó, diciéndole que son míos, que el los cambiará para pagar los jornaleros, que me lo tenía ofrecido. Hasta aquí es contestación a la del 27 y, ahora contesto a la del Cimo que acabo de recibir.
No es estraño que aun no se haya presentado el patrón, pues, como te decía, el barco no ha de salir de Cadaqués hasta últimos del presente, pero harás muy bien de mandarlo lo que te pedía por conducto de Masanet, pues que nunca se perderá nada. No me parece hayáis pensado bien en diferir el paso de Domino con las mugeres de Casals y Bails, que diferiéndose no tendrá gracia y nadie puede hallar a mal el que manifieste mi agradecimiento a personas que me han hecho muchos fabores, cean quales fueren. Digas a Domingo que estraño no esté arreglado lo de los huertos, pues ya lo devía estar al primero del año, una vez que no lo habían arreglado al octubre, como se había de arreglar, que ci van diferiéndolo resultará que yo quedaré perjudicado del todo.
Veo que ce ha recogido en Badalona algo de los censos, que si bien es algo por razón de las circunstancias cería muy poco ci estas eran otras, pues cada año acienden a 700 y hay muchícimo de atrasado. Veremos lo que ce recogerá en esa ciudad y San Vicens, que se les ha de dar de caliente que parece estaréis con tranquilidad para poderos ocupar de ello. Al principio ya verás el cálculo que hago, que cino es equivocado, con los quinientos duros que habrás recibido de Gelada te habrá sobrado para pagar los 470 duros que he librado y lo demás que vayas cobrando, cea de censos como lo que vaya entregando Antonio, lo podrás hir guardando, que quando me remitas la nota de lo cobrado, que dices remitirás, veremos lo que queda para lo que se pueda ofrecer. Digas a Cañadó que cuando mate sus cerdos que venda el nuestro, como igualmente el San Vicens y que deceo saber ci han hecho prueba como esperábamos.
Veo que hay muchos que decearán que yo estuviese en esa e yo es cuando me alegro más de estar en esta. No entendemos cuáles son lo[s] edificios que han derribado para hacer la playa ni a dónde la quieren hacer.
Siempre que escrivas has pasar a Ventura con Castellar para ci quiere algo, que me parece ha de escrivir de un día al otro y se pueden [ah]orrar cartas.
Ya estoi en escrivir por el correo ciempre que haya alguna cosa urgente, pero quando no la hay lo hago por algún varco, para [ah]orrar los 9 reales y ésta también va por ese conducto, que por el mismo contesto a m[osén] Jaume.
Según las noticias que se tienen en ésta, el vino ha subido mucho, pero ci ves que del de Badalona dan a 4 duros y del de S[a]n Vicens a 28 pasetas, aconséjales que vendan, reservando solamente dos botas de 7 cargas para quando volvamos. Esto de aconsejarles que vendan a este precio lo digo no porque tenga ningún antecedente que haya de bajar, antes al contrario, sino porque, tardando, muchas veces hemos quedado barlados en vosotros mismos, que desde aquí lo véis mejor.
Con esta ocación quedo tu amigo y s[eguro] s[ervidor],
Ignacio Ventós