Madrid y julio 1 de 1789
Sr. Dn. Antonio de Cabrera: los pobres son menos preciados. Le pedí 400 o 500 rr[eale]s v[elló]n. No contesta V.. Vesduedo [sic] haga lo qe. le·perazca. Yo tengo mis hijos. Tomarán la suelte qe. su padres. Aguantan como aguantan sus padres con la suelte qe. Dios les a·dado. Todos elijieramos al rey por padre, pero eso está del Todo_poderoso y el qe. quiere onrra vúsquela, si pila [sic] logro, sudo. La·sentencia de Dios fue qe. el hombre lo havía de·ganar o comer con el sudor de su frente y la muger por los partos. V. no se enoje porqe. le escribo así, porqe. devía constestar a·la qe. le respondí y respondí como pregunté. Dos semanas no e·visto de V. letra. Entré en ese pueblo sin unrra y salí con ella, pero soy de tal condición qe. tanto me se dá por lo qe. se ba por lo qe. viene, lo qe. oy como me da gusto, pero para un día. Me río y lloro. Mi plazer es·perfecto si continúa la voluntad de Jesus como continuará qe. no puede engañarse ni engañarnos.
A V. le·pareze qe. duermo, pero no duermo, qe. ya sé dónde dimanamos y desendemos, qe. es del lugar qe. ay un monasterio de Bernardos qe. se nombra el lugar Sacramenia y otro en donde emos de saber quien somos. Y no ay otro a quien acudir, y sino tirar por la vía de la patente de capitán y de theniente. La primera del abuelo y la segunda del p[adr]e de V., su fee de casado y la fee de bautismo de V., logrará V. su nobleza. Esto es ser caballero ciudadano más fácil qe. Pi, por lo qe. V. me tiene comunicado en su última, qe. haze oy 16 días en qe. me dijo me inviaría la casaca, etc. y reliquia en dónde debía tener dos re[s]puestas qe. se me deve. No es regular y escribo a quien me entiende, aunqe. etc.
Ahora me se a·prevenido qe. V. no contestarme es por su tío Pedro. A·eso digo lo qe. Dios no da se descubre luego.
Siento dar este disgusto a mi amantíssima Sª Dª Josepha Ciurana y Ros. Haga qe. travaje su prudencia, paciencia como su sabiduría, entendim[ien]to, consejo, ciencia, fortaleza, piedad y temor de Dios, qe. no tiene según mi consepto, no poco sino mucho, qe. travajando esto logro mi anuncio de ser profeta.
Es q[uan]to tengo qe. molestar a V., sólo si qe. Dª Josepha y Dª Manuela de Cabrera dirán cuando se ba mi tío, etc. La esétera habló mucho. Yo no puedo remediarlo de hablar y escribir claro. Me veo perdido por lo mismo y me alegro, digo, me alegro, me gozo, me plaze y, por escribir y ablar claro me glorifico. A Theresa entra en comunidad, Ponach, las Vatatas, pero no está maduro. Ntro. Sr. ge. a V. ms. as., como se lo ruega, Q. S. M. B., q. es Domingo Cabrera.
[P.D.]: Mi herm[an]o Pedro lo espero el día 10 u 12 de éste. Así qe. venga, si me dá dineros, marcharé luego a_l·instante a Sacramenia, distante de Vega_fría 2 leguas, tierra de Fuentidueña. Le advertiré lo de Pi por si acaso no se logra. Lo seguro enviar las 2 patente[s], fee de casado y de bautismo.
No ay noticias dignas de participarse, en vísperas de parir la reina.
Sr. Dn. Antonio de Cabrera, Carreras, Ciurana y Ros