Pare y molt s[enyo]r meu: per las grans ocupacions ab q[u]e està Sisternes no li es dable lo poder-li escriurer y me encar[r]ega li diga q[u]e se miri esta carta del s[enyo]r abat de Ripoll y q[u]e, en vista de lo que diu est s[enyo]r abat, li apar no és necessari lo escriurer al cabildo. V[ostra] m[ercè] miri-s’o y escriga lo q[u]e li aparega, pues Sisternes farà lo que v[ostra] m[ercè] li mani. Jo me alagraré que v[ostres] m[ercè]s ho pàsian bé y que se divertescan bé a la plana de Vich. Nosaltres tots ho pasam bé, g[ràci]as al S[enyo]r, no·[o]bstant de tant calor, y la filla continua ab son prenyat tant felís que no se pot desitjar millor, pués no li a donat altre novedat que lo aumentar-li las ganas de menjar y està tant guapa y contenta que·[e]s sert no podem desitjar major felisitat y no dich més. Saludo a tots de cor mentres prego al S[enyo]r lo g[uar]de m[olt]s a[ny]s. Bar[celo]na y agost 27 de 1768.
B[esa] l[a] m[à] de v[ostre] m[ercè] la filla que lo estima y de cor lo vol més, Maria Josepha e Feliu.
Pare y s[enyo]r d[o]n Narcís de Burguès.