EPICAT

Letter file

De Josep Izquierdo a Narcís de Burguès i de Font i Coromines

Sender
Izquierdo, Josep
Recipient
Burguès i de Font i Coromines, Narcís de
Date
August 1, 1736
Origin
Camprodon
Destination
Sant Martí Sescorts
Language
Catalan
Topic
Natural hazards
Subjects
harvest, poverty
Epistolary
Epistolary of the family Burguès
Section
Burguès Family Section
Signature
AMGi, Fons família Burgués, Coromina 2
Support
Paper
Number of sheets
1
Measures
Folded folio (21 x 30 cm)
Physical characteristics
The letter acts as a cover
Autorship of the file
Javier Antón

Amich caríssim: rebo la que meresch de v[ostra] m[ercè] y a son contengut diré que lo correu passat escriguí altra a v[ostra] m[erce]d ab la qual li participava la summa misèria de esta terra, pues las discrecions ho creman tot, la collita molt pobre y en moltas parts la pedra ha donat un gran dany y no’s ven un palm de roba, assegurant-li que la llana va donada, pues en esta terra a no tirar los paños, pagesos y vilatxans son perduts. Y així est ivern haurem de fer com los de Andorra, que haurem de deixar las casas y anar a dir rosary per lo món.

Ab la que li escriguí li donava las gràcias de la carta assegurant-li ha estat molt a mon gust y la he feta veurer ab alguns, y això no crech que ningú me diga cosa y, per últim, tinch bona salida, y qui vulla casas que se’n serque, pues no vull tísichs, podrits empestiferats, grans señors ni altres sebandiges. Y no vull fer confraria de coxos ni contrets, pues val més un die de glòria que deu de pesars y mortificacions.

Ahir dinà assí en esta sa casa ab ma company[i]a Esteve, que anava a sercar pa. Me ha dit que lo bestiar anava bé, a Déu gràcias, però que no engraxava y creya ho feya la tandró de·la herba. Jo crech faran de qui al devant y han tingut gran ditxa, pues a Tregorà caygué gran pedra y a·la Coma gens. Y, a_demés, que un llamp feu un gran estrago a Tregorà ab las eugas, que·[e]n matà tres y una mula, y al Catllar, a Déu gràcias, salut a rebentar y los saluda a tots fins se’n rigan tots y, en especial, la sua s[enyo]ra y filla.

Me creya que lo s[enyo]r Manuel era aquí, pues la semmana passada de accident y de pressa arribí a·las nou a Tor[r]alles y a·las onze me’n torní. Y me digué se’n volia anar a Coromines. Creuré deu estar ocupat a·la collecta de la collita y en haver despatxat y anirà, pues me digué tenia desitg de veurer-los. v[ostra] m[erce]d veja que vol de mi, que ja sap so tot seu, y los saludo y resaludo. Vale, vive et jube. Camprodon y agost hu de 1736.

Tuus ex toto corde.

Izquierdo, p[re]b[e]r[e]. 

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .