Nav[í]o S[a]n Joaq[uí]n en Cartag[en]a, a 29 junio de 1799
Querida hermana Rosita: no necesitaba de tu carta p[ar]a creher todo lo q[u]e me dices en·ella. Estoy persuadido q[u]e tu sabes mis sentimientos hacia todos, p[ue]s havrás visto mis cartas. Como no gasto jamás cumplidos con personas de satisfación, no te havía escrito particularmente, ni estrañava no lo huvieses echo tú. El corazón y las obras son lo q[u]e manifiestan los carácteres, p[o]r lo q[u]e no me paro en palabras. Te agradezco la incomodidad te has tomado y crehe q[u]e siempre te he querido tanto como a los demás hermanos. Me he linsongeado s[iem]pre de q[u]e eres ver[dader]a nuestra y lo he experimentado también, por lo q[u]e escusa persuadírmelo. Yo nada puedo ni valgo, pero si alguna vez pudiera serte útil, te provaré lo q[u]e te digo. Como estoy cierto de tu cariño, sólo te pido ahora concilies los ánimos de la petita y Sisó. Ella es tu amiga y puedes mucho con él y si te interesas de·veras creo lo lograrás. O q[u]e se acabe del todo o q[u]e se haga con paz y amistad es lo q[u]e deseo. Tu serás del mismo modo de pensar.
Os incluyo una proclama del gen[era]l francés. La del nuestro irá [en] otro correo. El número de nav[ío]s; sus nombres, portes y gefes abulta mucho, p[o]r esso no la mando. Si la queréis avisadlo, q[u]e lo tengo. El núm[er]o de buq[ue]s son: 24 nav[ío]s franceses y 18 nuestros, y 22 entre todos, entre fragatas y buq[ue]s menores. Empezamos a dar la vela y si sigue el tiempo mañana acabaremos. Dicen pasamos p[o]r Cádiz. Dile a Sisó creo havrá escrito a los señores Gual y Barril tanto p[o]r si nos quedamos allí, como si salimos p[ar]a otro parage, como le tengo escrito.
Dales mi millón de besos a los niños y dispón del corazón de tu verd[ader]o hermano. Mis expresiones a todos.
Benito.