EPICAT

Ficha de la carta

De Jaume Burguès i de Guàrdia a Narcís de Burguès i de Guàrdia

Remitente
Burguès i de Guàrdia, Jaume
Destinatario
Burguès i de Guàrdia, Narcís de
Fecha
7 de febrero de 1833
Origen
Madrid
Destino
Girona
Idioma
Castellano
Tema
Política
Temáticas
bailes, carrera militar, ejército, embarazo, ocio
Parentesco remitente - destinatario
hermano hermano
Epistolario
Epistolario de la familia Burguès
Fondo
Fondo Sambola-Burguès
Signatura
BC, Fons Sambola-Burguès, Correspondència, 29/1
Soporte
Papel
Número de hojas
1
Medidas
Folio plegado (21 x 30 cm)
Autoría de la ficha
Javier Antón

Madrid, 7 de feb[rer]o 1833

[Nota]: Cont[estad]a 17 feb[rer]o 1833

Mi querido hermano: ya sé q[u]e Juanito de la Quadra te ha escrito mi feliz arribo a esta corte y te aseguro q[u]e ya estoy harto de ella, pues sólo es esto bueno p[ar]a un joben ocioso y con mucho dinero y q[u]e no tenga más objeto q[u]e las variadas diversiones, pero p[ar]a un militar amante de cumplir con su deber y q[u]e, a más de no poder gastar en diversiones, no le queda tiempo ni p[ar]a rascarse, le incomoda este inponderable bullicio y, sobre todo, las largas distancias q[u]e hay de un punto a otro. Te aseguro q[u]e mil veces preferiría estar de guarnición en ésa q[u]e aquí, y p[ar]a tu jenio y método de vida, sería esto insoportable. Los jóbenes no piensan más q[u]e en bailes, teatros, prado, etc. etc. y viven muy aprisa. Por mi parte ni ahún he visto, ni tampoco pienso ver, ninguno de los infinitos bailes de máscaras q[u]e ya hay, y como tengo la suerte de q[u]e a Enriqueta no le gustan esos costosos y perju[d]iciales placeres, no hemos variado en lo más mínimo nuestro método de vida y vivimos como en un lugar. Ya sabrás por mi suegro q[u]e fui muy bien recivido por las autoridades y q[u]e el inspector me dijo q[u]e tenía de mí los más brillantes informes. Mi cor[one]l me dijo q[u]e depositaba en mí toda su confianza y como es uno de los ocho brigad[a]s nombrados p[ar]a pasar la revista de inspección a las clases milit[are]s actibas y pasibas, salió hace dos días, pues le ha tocado la revista de los de toda esta prov[inci]a. El ten[ien]te cor[one]l mayor pasó a la Gua[rdia] R[ea]l. El s[eño]r de Plandolit hace ocho meses q[u]e se halla ausente y muchos creen q[u]e quizás no bolverá. El 1er bat[alló]n se halla en Toledo y otro comand[an]te hai enfermo, por cuyos motibos,y por mi antigüedad de grado, me ha tocado encargarme de la tenencia coronela y Batlle hace interinam[en]te las funciones de 2º comand[an]te del 3º bat[alló]n, pero además del ímprobo trabajo de las oficinas en donde reside la contabilidad de los tres batall[one]s, estoy encargado particularm[en]te por el cor[one]l de la instrucción de los dos bat[allone]s q[u]e aquí existen y hoy los he mandado en linea. Se me ha dado a reconocer por teniente cor[one]l mayor interino y, por consig[uien]te, academias, ejercicios y oficinas. Todo gravita sobre mi y, como dentro de 15 días devemos sufrir la revista de inspección, la q[u]e, según se dice, será también de conciencias, es preciso trabajar de firme estos días. Ahí tienes mis bailes y diversiones. Vivo en un estremo de la ciudad, por estar inmediato al quartel y sólo me ocupo en cumplir mis muchas oblig[acione]s. Dos veces he estado en casa de Concha, en donde se reunen Juanito, su hermano y Anacleto Pastors. ¡Qué diferencia! Allí no se trata más q[u]e de disfraces, bailes, picadero, óperas y variar las diversiones, y yo esperando la noche p[ar]a descansar del trabajo del día y poder madrugar p[ar]a repetir lo mismo al día sig[uien]te, pero no hai duda en q[u]e Dios me protege visiblem[en]te, pues nunca he estado más gordo ni de mejor color.

Aprovecharé el tiempo de mi permanencia en la corte p[ar]a ver si puedo adelantar algo, y ahunq[u]e ya no me puede servir el apoyo de la de Roncal, pues ha sido también espulsada de la corte, sin embargo me sobran relaciones p[ar]a mi objeto y se han empeñado en hacerme creer q[u]e valgo algo.

Cómo estoy tan ocupado, no sé si tendré lugar de escrivir a mi suegro y, por lo tanto, te estimaré le digas tome ésta por propia.

Enriqueta sigue buena pero muy pesada, pues su barriga es ya muy abultada y le incomoda mucho p[ar]a andar.

Mucho se habla aquí de cosas políticas y todo con mucha variedad. También suponen otros q[u]e hay recelos de q[u]e se turbe la tranquilidad, pero yo nada sé, ni quiero saber. Y si las circunstancias exigiesen el sacrificio de mi vida, derramaré toda mi sangre si es preciso en defensa de nuestros augustos sober[ano]s y de su augusta descendencia, y desgraciado del súbdito mío q[u]e no abrigase iguales sentim[ien]tos.

Ayer estubieron toda la oficialidad de los dos bat[allone]s a cumplimentarme y les eché una arenga lacónica, pero militar. Hoy voy a pasar la revista de armas y muni[cione]s y después tendré un poco de ejercicio. A·diós, querido hermano, no tengo más tiempo. Abrazo a todos y me repito tu inv[ariabl]e herm[an]o.

Jaime

P[ost] d[ata]

A Pepus, q[u]e me escriba.

Otra

Se hallan en esta Geli y Juanito Nash. He visto a ambos y te saludan.

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .