Barcelona, 26 marzo de 1833
Estimada hermana: te deseo felicísimo el día de nuestra patrona en compañía de toda la familia, q[u]e tu madre esté curada de sus jaquecas, y las niñas de su tos, sin tener q[u]e aguardar para ponerse enteramente buenas el ir a Coromines, como me decía Sisonet en su última de 10 del actual. Te estimaré le digas tome ésta por propia, en contestación de aquella, y q[u]e no me olvide de decir a Jaime la dirección q[u]e devía dar a mis cartas, pero tal vez sus muchas ocupaciones se la abrán hecho olvidar.
Te estimaré recuerdes a d[oñ]a Fran[cis]ca Xandri lo de la receta y q[u]e digas a la tía Ignacia q[u]e casi todos los correos recivo carta y encargos de la tía de Reus con motivo de estar aquí sus dos hijos. Hoy deve saltar en tierra Agustín y Pepe está aquí todavía, a·pesar de haverse enbarcado 5 veces para Mahon, adonde lo han destinado, y la última vez sufrió, según él me dijo, un temporal muy fuerte, de modo q[u]e ya los zerraron dentro la cámara diciéndoles q[u]e se encomendaran a Dios. Con todo, no quiere pedir q[u]e le conmuten el destino y está resuelto a marchar luego q[u]e el viento sea favorable. Su pobre madre está afligidísima. Agustín me parece q[u]e viene muy moderado. Pepe me dijo q[u]e tenía muchas ganas de ir a Gerona, pero q[u]e no estava en su mano. A·pesar de q[u]e no se portó bien con nosotros cuando estuvimos en Reus, pues ni siquiera por atención nos conbidó a comer, de lo q[u]e estava muy incomodada la tía. Siento mucho su desgracia. Él siempre me dice q[u]e está muy tranquilo y q[u]e nos proive a todos el dar ningún paso por él.
Anoche me dijo López, capitán de cavallería, muy conocido de la tía, q[u]e acavava de recivir noticias ciertas de la salud de Leopoldo , el q[u]e seguía al lado de Sarfiel , malo, pero q[u]e no era verdad se hubiese muerto como aseguraron hace 8 días a fuerza de opio, lo q[u]e me dió un buen disgusto, pero no quise escrivíroslo hasta saverlo de positivo. Hasta llegaron a decirme q[u]e se havía tirado un pistoletaso. Gracias a Dios q[u]e ha salido falso. La pobre tía estará llena de cuidado. Yo no me atrevo a escrivirla por no darle más pena, hasme quedar vien.
Abrazo cordialmente a todos los de la familia, particularmente a Marianita, y con espresiones a los conocidos, las q[u]e recivirás cariñosas de Boada , el q[u]e me encarga te felicite los días en su nombre. Me repito como siempre tu amante hermana.
Mª Faustina.