EPICAT

Letter file

De Manel Rovira a Narcís de Burguès i de Guàrdia

Sender
Rovira, Manel
Recipient
Burguès i de Guàrdia, Narcís de
Date
March 26, 1833
Origin
Sant Martí Sescorts
Destination
Girona
Language
Spanish
Topic
Church
Subjects
dress shopping, machinary, onomastic congratulations, religiosity
Epistolary
Epistolary of the family Burguès
Section
Sambola-Burguès Section
Signature
BC, Fons Sambola-Burguès, Correspondència, 29/1
Support
Paper
Number of sheets
1
Measures
Folded folio (21 x 30 cm)
Autorship of the file
Javier Antón

[Nota]: Cont[estad]a a 7 abril 1833

S[an] Martín Sescors, 26 marzo de 1833

Muy s[eño]r mío y de todo mi aprecio: con motivo de la procsimidad de la fiesta de los Dolores de María Santísima, no puede mi afecto prescindir de manifestarle mis deseos de q[u]e sean para u[sted], su amable Dolores, esposa e hija y demás familia, dias de felicidad, y para este suspirado fin pido y suplico fervorosamente a la Virgen imprima en todos vuestros corazones el verdadero sentimiento de las penas de Madre y Hijo en el terrible passo de la cruz, haciéndoles más y más puros después de haverles alcanzado el perdón de las culpas, concediéndoles una vida inocente y assegurándoles el camino del cielo para·q[u]e en la presencia de Jesús vivan u[stede]s juntos eternamente alegres en companyía de la Virgen en la Gloria. Sirve también la presente para decirle q[u]e en esta Quaresma he tenido el p[adre] comendador de la Merced de Vich, quien ha sido muy exaltado por todos mis feligreses y, en efecto, ha predicado con mucho fervor, de lo q[u]e estoy muy contento. Sabrán también u[stede]s q[u]e tenemos proyectado el hacer una casulla buena para la qual ya tengo la ropa y una bandera per S[an] Isidro como protector de los labradores y una remienda general de toda la ropa de la iglesia, y no dudo q[u]e u[sted] cooperará gustoso a dichos gastos, lo q[u]e ya hemos empezado y concluiremos luego de haber pasado la feria de Vich, a la q[u]e deseo mucho asistan u[stede]s, pues sería senyal de q[u]e u[stede]s ya habrían vuelto, pues aunque lo han prometido volver este año, desconfiaba mucho, pero ahora por la gracia de Dios y de la Virgen no dudo q[u]e u[stede]s podrán volver y haremos q[u]e el burro haga uns brams ben enquitranats. También le digo q[u]e he echo componer una máquina para purgar el trigo, la que va perfe[c]tamente, dexándole muy limpio y así, quando vendrán, gustoso los la <sic> enseñaré y ojalá q[u]e fuese mañana, pues me muero en deseos de verles. Entre tanto celebraré se mantengan u[stede]s con salud, mientras q[u]e, saludando a todos u[stede]s y encargando a u[sted] dé los buenos días de mi parte a su siempre muy apreciada Dolores, se renueva a sus órdenes su más afecto servidor y cordial amigo.

Manuel Rovira, p[res]b[íte]ro

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .