EPICAT

Letter file

De Felipa Salarich i Verdaguer a Bonaventura Salarich

Sender
Salarich i Verdaguer, Felipa
Recipient
Salarich, Bonaventura
Date
March 5, 1848
Origin
Sevilla
Destination
Vic
Language
Spanish
Topic
News
Subjects
leisure, nuns, trip, visit
Relative sender - recipient
daughter father
Epistolary
Epistolary of the family Salarich
Section
Salarich Section
Signature
ACOS, Fons Salarich, 80-47-T2-308
Support
Paper
Number of sheets
1
Measures
Folded folio (21 x 30 cm)
Physical characteristics
The letter acts as a cover
Pre-stamp seal
Autorship of the file
Javier Antón

Mis queridos padres y toda la familia: ase poco tiempo que les escribí a Vs. y no e·tenido contestación, pues estoy con bastante cuidado por la noticia que me dio sor Dolores que estaba V. con mucho cuidado mui delicado.

Supongo sabrán Vs. mi salida de Madrid para Canarias. Lo sabrán por sor Dolores, juntamente con 6 hermanas, 2 para Cádiz y cuatro para Canarias. La una de estas es sor Madalena Fabre, compañera de apostolante y las cuatro her[m]anas somos compañeras del Hospital y nos apresiamos mucho y bamos muy contentas, pues bamos por propia boluntad, pues a·pasar el mar a·nadie la obligan.

Además pueden estar Vs. llenos de alegría y setisfación por la buena compañía que después de días llebamos: el señor obispo que ba para Canarias, que a sido nuestro superior, juntamente con sus familiares, entre ellos el señor Vicent Anton Clavet, pues repito no tengan Vs. el menor coidado de mi, por_que no me faltará nada. A todas partes está Dios. No tengan Vs. penas por_que pasar el mar, pues esto es poco. No es más que seis o siete días de navegación, pues no es más que un paseo y un pequeño sacrifisio a nuestro amado esposo en·prueba del amor que nos profesa, pues les diré el generoso sacrifisio que ofresieron ace poco tiemp[o] unas hermanas que salieron par[a] la China a derramar la sangre por su amado y, entre ellas, avía una de sesenta y dos años de edad y estaba pidiendo con istansias a que le llebaran a acabar lo restante de sus días y, por dar esta prueba de amor a su esposo, y, por fin, asta ahora hemos tenido felis viage y muy obsequiadas en·to[da]s partes.

En Córdoba nos salieron a resivir las hermanas y dos saserdotes con coches y luego nos enseñaron la catredal, pues es digna de berse.

En Sebilla nos an enseñado lo más reservado de la catradal y también hemos visto la mayor parte de las iglesias, el combento de los Felipenses y el combento de las religiosas de Santa Inés, pues todo es magnífico.

Cuando esté entre los canarios les escriviré y les diré cómo tienen de dirigir las cartas. Disimulen todas las mentiras y la mala letra, pues todo está como de viage. Esta carta servirá para todos los parientes y conocidos y, en particular, a mi querida madre, hermano y cuñada. También saludarán de parte sor Teresa Pou, la de la torreta, a sus padres, y, sin más, resiva Vs. los más finos afectos la menor de sus higas que de veras les ama en los sagrados corazones de Jesús y María.

Sor Felipa Salarich, S. D. L. P. C.

Nota
Carta també adreçada a la seva mare i a tota la família

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .