EPICAT

Letter file

De Francesc Torra i Comarmena a Pau Torra i Comarmena

Sender
Torra i Comarmena, Francesc
Recipient
Torra i Comarmena, Pau
Date
September 28, 1842
Origin
Sant Martí Sescorts
Destination
Madrid
Language
Spanish
Topic
Administration
Subjects
managements
Relative sender - recipient
brother brother
Epistolary
Epistolary of the family Masgrau-Comarmena
Section
Masgrau-Comarmena
Signature
ACOS, Masgrau-Comarmena, 80-115-T2-14
Support
Paper
Number of sheets
1
Measures
Folded folio (21 x 30 cm)
Physical characteristics
Letter without overwriting
Autorship of the file
Javier Antón

Sascors y 7bre. 28, 1842

C[arísi]mo Pablo: recibí la tuya del 19 corriente, estando en cama de un resfriado, del que, a Dios g[raci]as, estoy casi del todo corriente.

El pedirte los nombres de los individuos de·las cortes que componían la comición de división de territorios no fue otro el motivo sino para escribirlos Munt o buscar otro resorte para ellos.

Mi abogado hizo el recurso a·las cortes juzgando debía acudirse allá. De consiguiente, la Diputación le dirigió también allá. Recibido de ti que pertenecía al Ministerio, Munt me dijo que al llegar aquí el espediente se pasaría al Ministerio, lo que te advirtió Munt solo para tu gobierno, pues el, por supuesto, no podía darle curso alguno porque no está revestido de autoridad alguna ni tal vez la misma Diputación debía darle otro que él, a quien estaba dirigido el espediente.

En cuanto a·lo demás, bastaba que tú en una de·las dos cartas primeras, después de recibido el aviso de Munt, me hubieses dicho algo, fuese lo que fuese, relativo al encargo por el Sr. Domenech y que juzgabas más acertado valerte de otro, nos dejabas del todo tranquilos, por supuesto, dando satisfación al dicho Sr. Domenec, todavía te había dicho me ablases con franquesa, ya a fin de evitar lo que pasa y ni tampoco había, a mi parecer, inconveniente lo hubieses encargado ablado a·los dos, Doménech y Gil. Munt verdad es solo notó nada dijeses del encargo por Doménech y, aun tal vez, porque yo le dije te escribiría dijeses el motibo de no decir nada del S. Doménech, afigurándoseme no se tenía la correspondencia debida a dicho Sr. Él me respondió no hiciese, porque tú veías las cosas más de cerca. No obstante, te·lo dije porque me·lo escribieses francam[en]te para su satisfacción, pues puedes estar seguro que todo lo que ha hecho es de puro efecto y sin nada de ficción.

Porque lo entiendas más, no ha querido que yo ofreciese nada en Barcelona, diciéndome siempre o se logrará el buen apoyo en el espediente sin ofrecimiento o nada se logrará. Todavía va por mi cuenta. Esto solo te·lo digo porque no pienses él te escribiese a·fin de que se dirigiese este negocio al Sr. Domènech para hacerle ganar pesetas.

Porque veas si es entero, pocos dies an[tes] de subir en ésta le envié dos docenas de salsitchones por él y las repartió todas, 8 a cada uno de·los tres que más habían trabajado por nuestro asunto.

Mas acuérdate de·lo que me dijiste desde Francia, que era un hombre muy formal.

Dejémonos, hermano, de estas frioleras, lo que importa es que nuestro asunto salga bien y guardar la buena correspondencia a·los que nos sirven.

Jamás he dudado de que dejes de mirarte este asunto con el mayor interés. Lo que más se ha de procurar que no se una al espediente general y que se despache de particular y bien, como lo advirtió Munt al S. Doménech, lo que me dijiste haría el S. Galaup nos parece muy bien, como también todo lo demás. Nada sabe Munt de·lo reservado en la tuya y sentiría lo entendiese antes al contra[rio], está muy satisfecho. Masgraus, Munt y todos parientes y amigos tendríamos especial contento de que vinieses.

Tuyo de veras, tu hermano,

Fran[cis]co Comarmena

[P.D.]: Por esto gasta lo que convenga

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .