EPICAT

Ficha de la carta

De Francesc de Ferrer i Corriol a Lluís de Ferrer i Corriol

Remitente
Ferrer i Corriol, Francesc de
Destinatario
Ferrer i Corriol, Lluís de
Fecha
8 de mayo de 1846
Origen
Vic
Destino
Barcelona
Idioma
Castellano
Tema
Conflictos familiares
Temáticas
erudición, hermanos, religiosidad
Parentesco remitente - destinatario
hermano hermano
Epistolario
Epistolario de la familia Ferrer
Fondo
Familia Niubó
Signatura
ACVOC90-134-39/2
Soporte
Papel
Número de hojas
1
Medidas
Folio plegado (21 x 30 cm)
Descripción física
Carta sin sobrescrito
Autoría de la ficha
Javier Antón

Vich, 8 de mayo de 1846

Mis queridos hermanos Luis y Valentín: escribo muy quejoso, con sentimien[to] y con razón al preguntar a mi madre por·qué no me escribíais y, al oir de su boca que vosotros estábais reñidos con_migo de una carta (que no sé cual es), pero si me permitís el preguntáraos os lo preguntaré. ¿Por ventura es la última carta que os escribí? Si me respondéis sí, yo diré no, y daré la razón, porque el primer troso de esta última carta que os escribí era la más amorosa para vosotros y el último troso de esta última la más amarga para mis primos, que tan i[n]gratamente se han portado con_migo. Aquí tenéis la razón de la primera pregunta soltada ya, pues de aquí podemos deducir que cuando yo enarqueo con razón a otras no las debéis tomar para sí y, por consiguiente, tampoco estar reñidos conmigo, porque del contrario no tendríais razón, a menos a la pregunta. ¿Por ventura estáis reñidos de entre cinco o seis cartas que os he escrito? ¿De la segunda, que ya Luis me contestó (única contestación que recibí de él), que la recibió con sentimiento? Os respondré que no tenéis razón, porque aquella carta no lo decía realmente para vosotros (lo que decía aquella carta no lo vuelbo a decir, para no irritar vuestro espírito), sino que era una sospecha y la sospecha, como vosotros muy bien sabaréis, es cuando el entendimiento se inclina a jusgar más bien una cosa que otra, pues de aquí podemos que, cuand[o] sospecho yo de otro, no es que lo diga realmente sino sino so[s]pecho más bien que es malo que bueno, pero aunque lo so[s]pecha no es que lo afirma realmente, pues, de consiguiente, de ningún modo podíes vosotros estar reñidos conmigo, pero tenéis aquí las dos razones satadas [sic] ya. Pero os digo que sea aqu[e]llo que sea, aquel no lo pretendo saber, sino que sea cual fuera la causa os pido humildemente perdón, porque os digo en boca la Sagrada Escritura, en la primera epístola del apóstol San Juan, capítulo tercero, qui non est justus et qui non amat fratrem sum non est ex Deo y, después, más abajo, dice non sicut Cain qui necavit fratens sunmi, quia opera ejus erant maligna et bona fratis suis y, después, aun más abajo, dice, qui non amat fraten sumus peribit, sentencia irrevocable peribit, perecera, y vosotros, que tal ves estáis reñidos conmigo por una palabrilla o por una friolera, no, no querer más vuestro hermano y, por consiguiente, no ser justo y, el que no es justo, no es con Dios. No lo hacéis, os suplico, porque si amáis a vuestro hermano, estaréis con Dios. Así, confiado de vuestra bondad, no creo que seáis del siglo rebulucionario en que estamos, pasando nuestros días en esta micerable letargo en que uno ba contra otro o, por mejor decir, al revés y, me repito, confiado de vuestra bondad. No aré que seáis del siglo del día, sino que seréis benignos en perdonarme, como yo os perdono de todo lo que me habéis y, no solo me contento con perdonaos, sino en penarlo todo en la supultura de perpetuo olvido como confío. ¿Haréis lo mismo? Pe[r]donarme los her[r]ores que haya, porque escribo a prisa y estoy resfriado y un poco [de] dolor de cabesa que tengo y poco tiempo también me falta o, si·no, escribiría más largamente sobre esto, que tengo muchas cosas más que deciro[s], que hablaremos o acabaremos de hablar esos días , no sólo de eso, sino de cosas más alegres. Dispón en cualquier cosa que se te ofrece, que tienes un seguro servidor que te ama de corazón, tu hermano

Fran[cis]co

P.D.: Digas a Valentín que aquí tie[ne] las solfas que tanto deseaba, pero os digo que me escribia esos días de feria que tanto deseo, tanbién yo, que ya cor[r]espondré con·mi deber.

Nota
Carta també adreçada al seu germà Valentí.

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .