EPICAT

Letter file

De Francesc de Ferrer i de Parrella a Lluís de Ferrer i Corriol

Sender
Ferrer i de Parrella, Francesc de
Recipient
Ferrer i Corriol, Lluís de
Date
May 14, 1846
Origin
Vic
Destination
Barcelona
Language
Spanish
Topic
Assignments
Subjects
high school, hunting, music, parents children relationships, purchase
Relative sender - recipient
father son
Epistolary
Epistolary of the family Ferrer
Section
Niubó Family
Signature
ACVOC90-134-39/2
Support
Paper
Number of sheets
1
Measures
Folded folio (21 x 30 cm)
Physical characteristics
Letter without overwriting
Autorship of the file
Javier Antón

Vich, 14 de mayo de 1846

Mis queridos hijos: por el criado de casa Espona recibí las vuestras y he estrañado cómo Valentín no me acusa el recibo de mi carta, la de Francisquet y Rovira, q[u]e con un papel de solfa y liado con un papel otro de estraza entregué a Luis Parrella, por lo q[u]e temo no se haya estraviado.

Manuel Pedrolo tiene q[u]e entregarme algún dinero y yo pienso escrivirle te lo mande entregar a ti, Luis, y cuando lo hayas recibido todo ya te diré q[u]e destino le has de dar.

He determinado comprar el piano nuevo para Francisquet, atendido su buen porte y las reflexiones me hicistéis de q[u]e comprar uno de viejo o de lance siempre había recomposiciones y, aun así, era mal servido el q[u]e hacía la compra. En su consecuencia, te mandaré entregar 50 duros para comprar el nuevo, precio q[u]e me dijísteis estaban en la fábrica, pero te estimaré a ti y a Melchor y a Corominas q[u]e escojáis lo mejor, pues sabéis q[u]e hay mucha diferencia de unos a otros a igual precio, ya en solidez, ya en las voces. Quisiera q[u]e en el precio de compra fuese comprendida la caja y embalage, q[u]e cuando se hiciese la operación estubieseis presentes, teniendo dos hombres prevenidos para llevártelo, a fin de q[u]e no lo cambiasen con otro, como me sucedió con las piedras de la chimenea, pues todo lo sospecho de una ciudad tan corrompida.

Veo lo q[u]e me dices de la lucidez de Subías en la última Academia y, aunque me hubieses d[ic]ho lo contrario, no lo hubiera creído, p[o]rq[u]e lo conozco a fondo. Dale mis exp[resione]s y las gracias p[o]r haberme enviado la proposición sobre la q[u]e hubo de disertar.

No te admires de q[u]e su aplicación vaya en aumento, p[o]rq[u]e esta es como la vergüenza q[u]e, cuanta más se gasta más se tiene, y cuando el hombre entra ya en la filosofía de la ciencia llega la afición hasta el estremo de apasionarse, pero para llegar a cierto período se necesita vercerse de tal manera q[u]e cuesta trabajo sacudirse la pereza y tedio para emprender un estudio más q[u]e regular.

A vuelta de correo me enviame tus licencias de arma y caza para rehabilitarlas, lo q[u]e creo harán tus primos p[o]r el aviso q[u]e es regular les de su padre.

Con la adjunta carta orden podrás pasar a casa del s[eño]r de Arce y cobrar los 50 duros al intento arriva indicado.

Exp[resione]s afectuosas p[ar]a los primos y Subías y disponed ambos de vuestro padre,

Fran[cis]co

Nota
Carta també adreçada al seu fill Valentí.

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .