Olot, maig 29 de 1825
Amich can[on]ge: sols tinch temps de dir-te que temps pasat un pícaro forsà la muda del Gall, quedà enburasada, està adelantat son enbaràs y és ja un escàndol, sobre_tot sent ella sens conexam[en]t, que se representa sens conèixer son estat. Al S[enyo]r rector me ha dit que a eix ospital se prenian estas infelises fins estar desenbarasadas. Al deliqüent no se ha pogut per are espear al delinqüent, sols que venint de captar sobres las gleyas se cometé al delicte, quan la gen comparagué als crits de ella, ja agué fugit. Jo no estich enterat en estas cosas. Te estimaré me digas lo que se deu fer y si se admet a eixa havisa-m’o, que la fariam acompanyar. Tu ja la conèxes, és muda y sorda de naxam[en]t dª. Teu de cor,
Joseph Ventós