EPICAT

Letter file

D'Antònia de Corriol i Serralta a Lluís de Ferrer i Corriol

Sender
Corriol i Serralta, Antònia de
Recipient
Ferrer i Corriol, Lluís de
Date
February 11, 1847
Origin
Vic
Destination
Barcelona
Language
Spanish
Topic
Domestic activity
Subjects
death, food delivery, maternity, parents children relationships
Relative sender - recipient
mother son
Epistolary
Epistolary of the family Ferrer
Section
Niubó Family
Signature
ACVOC, 90-134-39/2
Support
Paper
Number of sheets
1
Measures
Folded folio (21 x 30 cm)
Physical characteristics
The letter acts as a cover
Pre-stamp seal
Autorship of the file
Javier Antón

Mi amado hijo Luis: con indesible gusto recibí ayer tu apreciada por ver buestra buena salud de cuyo veneficio logramos nosotros, g[racia]s a Dios, hallándose ya bien Pilar y un poco mejor tu tía. Ahora solo te escrivo para q[u]e digas a d[oñ]a Fran[cis]ca Basa q[u]e, en·cuanto a·lo de la muestra q[u]e me enbía, te diré q[u]e si se hallaba otra más buena de cualidad, me gustaría más, pues este la encuentro muy flaca, pero si no se halla de otra tomaría de ésta y me dice tu tía Teresita q[u]e en la calle de S[a]n Pablo hay un[a] fábrica de mosulinas de lana, pero q[u]e no save si ne hacen de negra y se podría mirar.

Tu madre no pueda concluir respe[c]to q[u]e Antonito tiene dolor de barriga y le ha de dar de mamá y, habiendo benido yo a·comer por ser el digous llarde, a·pesar de no allarme bien y no salir de casa, pero como es tan serca, hemos querido pasar estos días juntos.

Hayer recibí la [tuya] y estrañamos no hubieseis encontrado una carta en el cesto.

De tortillas había media dosena y de salchichones 4 de grandes, es decir, una de cada calidad, para·q[u]e las probaseis.

Si no hubieseis estado en casa de huéspedes ya os habriamos enbiado más de lomo y costilla. Tu madre nos dijo no queriais.

Creo ya sabreis la muerta del s[eño]r José Portell, q[u]e en paz descansa.

Sin más tiempo.

Espreciones de buestros padres, tío, Pilar y hermanos, dándoles a los amigos y, en particular, a Velentín, dispuniendo de tu tía q[u]e de veras te ama.

Teresa de Déu

P.D.: El cesto lo entragareis a Pedro Armangol, q[u]e es el q[u]e nos enbiaron el verano con las peras y taparás.

La Cristina Rocafiguera ba bien. Ya se labanta.

Nota
També és remitent la germana, Teresa Corriol.

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .