Bar[celo]na, a la s[eñor]a d[oñ]a M[arí]a Gracia de Falguera
Arenys, 5 o[ctu]bre [18]27
Mi a[precia]da y amada tía: acabo de recibir la de esta mañana y, con ella la plausible y tan deceada noticia de su robusta salud, a Dios g[raci]as, y celeb[r]é q[u]e la leche le pruebe, como el comer y dormir bien, q[u]e me alegra mucho. La vendimia va rabiando, q[u]e ya tenemos los cups más grandes llenos. Ahora vamos por los pequeños y tenemos unas 100 cargas dentro casa. Es muy bonita y entera, q[u]e si la podemos recoger como hasta aquí, será mejor q[u]e los dos añ[o]s pasados. No se reposa un instante y el burro trabaja fuerte y bien. Siempre q[u]e quiera puede mandar a Jayme, q[u]e él mismo irá a buscar el azeyte, y he pensado q[u]e dende ésta podrá ir con el carrito allá, pero ha de llevar argollas, q[u]e no hay. Los barriles están llenos dende el miércoles y caben diez_y_séis cuartales, y me podrá llevar de allá una poca de grana p[ar]a las gallinas, q[u]e no tengo, que la tengo prevenida, pues Ortal ha venido p[ar]a cobranzas y se lo he d[ic]ho. Ha llevado una poca de pluma de oca, q[u]e la he puesto en una almoada. Le he dado la orden p[ar]a q[u]e hiciese las obras el gasmoño de Valldemaria, q[u]e siempre llora por no querer llevar la carga. Le dá ex[presione]s y encargo no creyese a Bigas, q[u]e él ya cuydará de todo, y parece se siente de lo q[u]e dixo, q[u]e él se olvidó de decirlo.
Me alegro q[u]e las cosas tomen el mejor rumbo, pero no lo creo tan llano, pues hoy han tenido tiroteo cerca S[a]n Pol y dicen hay alg[ú]n muerto y herido. Se han llevado la muger recién parida de un tal Vergès cn. de los de arriba # # # en Mataró.
Si el rey viene por acá veremos di lo podremos ver y, en tal caso, q[u]e tarde 15 días, q[u]e pienso estar adelantado de vendimia.
Mil mem[oria]s de Fr[ancisqui]ta, Pedro y Anneta, q[u]e todos ban bien. V. delas a Carcereny y demás guste, mandando y tomándose lo q[u]e guste de este s[u] s[eguro] s[ervidor] q[ue] b[esa] s[us] p[ies],
Miguel
[P.D.]: Si me dice el día vendrá Jayme, prevendré perdices y podrá llevarse dos patos y el gatito, pero le advierto q[u]e si la mula lo oye xillar cuydado q[u]e no tire la carga y, así, piénsenlo bien.
Juan Br. no se acuerda le encargase V. nada en orden a ningún asunto, como me dice V. en la suya, q[u]e él me lo explicará y, así, dígame q[u]é se ha de hacer.