Mad[ri]d, 24 de mayo de 1826
Querida tía mía: hace tres días q[u]e me hallo detenido en casa, haciendo cama de resultas de una fuerte indisp[osici]ón de estómago y, como estoy con alg[ú]n tanto de calentura, no me ha permitido el físico salir a la calle, seg[ú]n tenía determinado, p[ar]a saber el estado de su asunto, visitando a Cambronero p[ar]a ello, pero con tantos deseos como V. de q[u]e se adelante el negocio y, como q[u]e d[o]n Áng[e]l es igualm[en]te q[u]e yo encargado p[o]r V. p[ar]a activar el asunto, he determinado ponerle una esquelita p[ar]a q[u]e pudiese saber y avisarlo a V. lo q[u]e Cambronero había echo, pero no puedo explicar a V. la incomodidad q[u]e me ha causado la contextación q[u]e incluyo a V. del citado d[o]n Áng[e]l, p[o]r la q[u]e me he enterado q[u]e Camb[roner]o no nos ha cumplido su oferta, motibo p[o]r el qual mañana o, a más tardar, pasado mañana, pasaré a verle y le diré lo q[u]e hace al caso y, si nos sigue haciéndonos hir y venir sin sacar provecho, se le pagará lo q[u]e ha echo hasta aquí y pondremos los pap[ele]s p[o]r V. remitidos en poder de Argumosa o otro más actibo q[u]e Camb[roner]o.
Suplico a V. no diga nada de mi indisposición a los parientes, p[ue]s no es cosa de cuydado, tanto q[u]e mañana p[o]r poco q[u]e pueda ya saldré a lo q[u]e llevo a V. d[ic]ho.
Mil afectos espero de V. de mi parte a d[o]n Mig[ue]l y V. mándeme quanto guste.
B[esa] s[us] p[ies] su sob[ri]no,
José Mª Borrás