EPICAT

Letter file

De Felip Martín i Asprer a Miquel Martín i Asprer

Sender
Martín i Asprer, Felip
Recipient
Martín i Asprer, Miquel
Date
January 1, 1816
Origin
Berga
Destination
Barcelona
Language
Spanish
Topic
Family conflicts
Subjects
accounts, brothers, business, lawsuit, sending objects
Relative sender - recipient
brother brother
Epistolary
Epistolary of the family Martín
Section
Niubó Family
Signature
ACVOC, 90-134-51
Support
Paper
Number of sheets
1
Measures
Other formats
Physical characteristics
The letter acts as a cover
Autorship of the file
Sergi Mora

Berga 1 enero 1816

Amado her[man]o: post salutem, digo q[u]e tengo recibido las [a]nillas y son muy caras. En quanto al reloj, ninguno se ha querido encargar de él, pero dirás si es por vender, q[u]e si es muy varato sé q[u]e lo quieren comprar. Si acavo lo puedes enviar a decir qual es su precio o, si·no, lo enviareé el camino sig[uien]te.

Diré a Xuxera si te podrá entregar una onsa y me harás recibo de la q[u]e te entregué en [noviem]bre y conosco q[u]e no me quieres creer de nada y, assi, no digo más, q[u]e quiero enfadarme y, assi, no soy más largo. Es tu her[man]o, q[u]e no es fingido. [A] la verdad s[iempr]e dice en todo,

Felipe

[P.D.]: Xuxera me ha entregado una onza, de la q[u]e te doy las g[ráci]as, y me dirás si tengo q[u]e hacerte recibo, pues veo me dices te lo haga de la q[u]e me entregastes en n[oviem]bre, pues quando los recibia de la madre, nunca le había echo recibo, ni me lo había pedido, y no sé como tú me lo pides, haciendo lo q[u]e d[ic]ha s[eñor]a madre hacía, pues quando lo necesitaba me lo enviaba y solo le escrivia “me ha entregado fulano tanto”. En fin, deceo saber si lo tengo de hacer y en q[u]é términos, pues no entiendo cómo me lo pides ahora y no me lo pedistes quando me la entregastes.

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .