EPICAT

Letter file

De Miquel Martín i Asprer a Maria Gràcia de Falguera i Jalpí

Sender
Martín i Asprer, Miquel
Recipient
Falguera i Jalpí, Maria Gràcia de
Date
May 29, 1827
Origin
Arenys de Munt
Destination
Barcelona
Language
Spanish
Topic
Administration
Subjects
heritage management, human food, lawsuit, mail
Relative sender - recipient
nephew aunt
Epistolary
Epistolary of the family Jalpí
Section
Niubó Family
Signature
ACVOC, 90-134-45/2
Support
Paper
Number of sheets
1
Measures
Other formats
Physical characteristics
Letter without overwriting
Autorship of the file
Javier Antón

Arenys de Munt, 29 mayo de 1827

Amada tía y s[eñor]a mía: acabo de recibir su ap[reciad]a de hoy [y] estraño no recibiese V. la mía del sábado, q[u]e eso será culpa del cartero, a q[uie]n pueden ver, p[ue]s me asegura de nuebo el criado q[u]e la echó al correo. En fin, repito q[u]e escriví a todos los pro[curado]res y de los que tengo resp[uest]a, la incluyo y verá lo q[u]e dicen Torrent y Ortal.

Veo se ha echo contra-articulata p[o]r la adversa, q[u]e me figuro vuscará todos los pelos p[ar]a alargar; y espero su llegada p[ar]a saber q[u]é ha d[ic]ho la d[ic]ha. Le tendré comida preparada, aunq[u]e sea tarde, pues las cosas quando son buenas hacen de buen esperar.

Lo q[u]e falta es arrós y fideos, si quiere, pues los q[u]e mandé hacer son muy morenos y de mal gusto, q[u]e se ha de procurar venderlos o cambiarlos.

He escrito a Torrent p[ar]a q[u]e lleven el cordero por Pascua y, entre·tanto q[u]e espero su deceada vista, mande a su sobrino aff[ectísi]mo s[eguro] s[ervidor],

Miguel Martín

[P.D.]: Va por Moliné, por no fiarme del correo. Ex[presione]s al amigo af[ectísim]o Carcereny y recíbelas de esta familia, q[u]e por ahora no hay novedad.

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .