EPICAT

Letter file

D'Antoni Timboni a Francesc de Niubó

Sender
Timboni, Antoni
Recipient
Niubó i de Montaner, Francesc Antoni de
Date
July 18, 1773
Origin
Tauste
Destination
Cervera
Language
Spanish
Topic
Leisure
Subjects
celebrations, food delivery, lawsuit, leisure, letters, tauromachy
Epistolary
Epistolary of the family Niubó
Section
Niubó Family
Signature
ACVOC90-134-28/2
Support
Paper
Number of sheets
1
Measures
Quartilla (15 x 21 cm)
Physical characteristics
Letter without overwriting
Autorship of the file
Xavier Moreno

Tauste y julio 18 de 1773

Querido Niubó: recibo tu faborecida, tan expresiba como complacido de·ella por conocer, aunque no del todo, que podré (si Dios quiere) darte un abrazo, aunque ya bes que en algún modo lo pongo en duda por conocer tu poca resolución en·tus cosas, aunque mucha actibidad en las ajenas. Rosa·y yo marchamos a primeros del que biene a Huesca, para ber del modo que ban nuestros pleytos y, al mismo tiempo, divertirnos con la corrida de toros que ay por aquellos días de S[a]n Lorenzo, patrón e hijo de aquella ciudad. Si quieres acudir a ella te lo estimaremos. Dice Rosa que de·las longanizas, si tienes ocasión, le remitas un par de ellas, pues todos los días passan por essa ciudad arrieros de Igualada, Manrresa y Calaf para Huesca y, si lo tienes prebenido al mesón, podrá ser se logre recivirlas en Huesca. Si las remites que sean en una caja o cajoncito bien cerrado y clabado para que lleguen con felicidad y sin desgracia, pero <pero> nos alegraríamos más fuesses·tú el portador de ellas, para que las pudieramos comer juntos.

No entiendo los cortos renglones que me escribes después·de escrita tu carta por no decirme nada por claro, sí solo 1200 re[ale]s al año que, sin duda, serán al mes, por·lo que te estimaré te declares más y me digas si está vacante o si·está para ello luego, que, tal vez, lo lograria o, a·lo menos, en el·día tengo buenos empeños.

Recive memorias de Rosa y demás de casa, y me dice no dejes de·hir a Huesca, pues que no as visto toros del campo en plaza, si_no en essa plaza mayor y, así, advertirás la diferéncia que·ay de torear con rejoncillo a vara larga. Yo espero verte y que mandes a tu ver[dader]o a[mi]go que de corazón te quiere.

Timboni.

[P.D.]: Memo[ria]s a·la tía y prima. Me responderás por el próximo correo a·Tauste, pues despues abremos de verte en Huesca.

Amigo Niubó.

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .