EPICAT

Letter file

De Rosa Germán Serrano a Francesc de Niubó i de Montaner

Sender
Germán Serrano, Rosa
Recipient
Niubó i de Montaner, Francesc Antoni de
Date
August 25, 1774
Origin
Osca
Destination
Cervera
Language
Spanish
Topic
Domestic activity
Subjects
church rites, dress shopping, family news, health, parents children relationships
Epistolary
Epistolary of the family Niubó
Section
Niubó Family
Signature
ACVOC, 90-134-28/2
Support
Paper
Number of sheets
1
Measures
Quartilla (15 x 21 cm)
Physical characteristics
Letter without overwriting
Autorship of the file
Javier Antón

Huesca, agosto 25 de 1774

Muy s[eño]r mío y mi favorecedor: me alegraré que ésta halle a v[uetra] m[erced] con la perfecta salud que mi cariño desea. En ésta de v[uestra] m[erced] estos días he tenido a m[adr]e muy mala, de forma que la querían sacramentar. Puede v[uestra] m[erced] considerar cómo estaría y verme sola sin ninguno de los nuestros, que estuve para despacharle a v[uetra] m[erced], q[u]e yo estoy en la creencia de q[u]e v[uestra] m[erced] me estimava. M[adr]e está ya con bastante alivio gracias a el S[eño]r. El estrafalari no lo conocerá v[uestra] m[erced], que esplicarle a v[uestra] m[erced] cómo está no puede ser. Ya quiere enpezar [a] ablar, está muy hermoso, es mi quita_pesares. Así que sepa ir a·ver v[uestra] m[erced] se lo inviaré, ya que v[uestra] m[erced] no nos viene a·ver, que las armillitas q[u]e le hicieron entando [sic] v[uestra] m[erced] no le sirven. Aora a·de·venir el sastre [a] acerle otras y vestiditos de indiana, que es muy puerco. No lo puedo llevar como quiero, siempre limpio. Antes con antes se abrá de alcorzar, por_q[u]e se saldrá de las mantillas. Envía a v[uestra] m[erced] un millón de besicos y abrazos. La madre saluda a v[uestra] m[erced], como todos los de ésta. Yo, a·medida del deseo de v[uestra] m[erced]. Las señoras consavidas y señores me·pregunta[n] por v[uestra] m[erced] y le repiten a v[uestra] m[erced] sus afectos. Con esto quedo rogando a Dios g[uar]de a v[uestra] m[erced] los m[ucho]s a[ño]s q[u]e le suplica su más afecta y segura servidora,

Rosa Germán

[P.D.]: Antonio bueno, a Juan memorias, el Pau, q[u]e quándo viene.

Muy s[eño]r mío d[o]n Fran[cis]co Antonio de Niubó.

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .