EPICAT

Letter file

De Josep de Montserrat a Francesc Antoni de Niubó i de Montaner

Sender
Montserrat, Josep de
Recipient
Niubó i de Montaner, Francesc Antoni de
Date
July 0, 1767
Origin
Madrid
Destination
Cervera
Language
Spanish
Topic
Pleading
Subjects
assigments, managements, political influence, royal court
Epistolary
Epistolary of the family Niubó
Section
Niubó Family
Signature
ACVOC, 90-134-28/2
Support
Paper
Number of sheets
1
Measures
Folded folio (21 x 30 cm)
Physical characteristics
Letter without overwriting
Autorship of the file
Javier Antón

Amigo y dueño: recibí con la muy apreciada de v[uestra] m[erced] de 8 del cor[rien]te la representación que, según su fecha de <de> la carta de 28 del próximo junio, esperaba sería en algo mejor que la primera, con cuyo motivo y el de no haver toda_vía passado al fiscal la de Bar[celo]na, no havía presentado la n[uest]ra ni la carta al s[eño]r marqués de Bedmar. Pero, no teniendo que esperar, fue ayer tarde a poner en mano de J[ose]ph García Galarreta (substituido p[o]r d[o]n Salv[ad]or Pujals) los poderes y d[ic]ho memorial, encargándole lo presentara al instante. En efecto, lo intentó, pero no pudo conseguirlo respe[c]to que el s[eño]r Roda estava muy ocupado y no fue a la secret[arí]a. Sí que el of[icia]l, en cuya mesa ha de parar el exped[ient]e, le encargó se lo remitiera al sitio, con la seguridad de que le pondría en mano del ministro. Passé la misma tarde a casa Bedmar y, como el s[eño]r marqués estuviese fuera de esta villa, hize entrar recado a mi s[eño]ra la marquesa, que me admitió con mucha expressión a favor de essa ciu[da]d y, aunque me dixo vendría oy su marido p[a]ra bolverse esta tarde y me previno bolviera a las nueve de la mañana, la supliqué le entregase la carta y el primer m[emoria]l que v[uestra] m[erced] me remitió, que yo no faltaría a la hora señalada. Acudí antes de las nueve y ya havía salido de casa. Sí antes de cerrar el pliego logro la satisfación (que procuraré) de verle, lo avisaré.

Hablando entre los dos, creo que Bar[celo]na desconfía, pues desde que baxó el m[emoria]l a informe del Cons[ej]o, aunque S[u] A[lteza] mandó pasara al fiscal, no ha cuydado más de la pretención. Con todo no hemos de dormir.

Repito a v[uestra] m[erced] las mayores seguridades de mi af<f>ecto a essa n[uest]ra patria y a v[uestra] m[erced] p[a]ra q[uan]to valga, interín q[u]e ruego a D[io]s le g[uar]de m[ucho]s a[ño]s.

Ubique tuus,

De Montserrat

Am[ig]o y s[eño]r d[o]n Fran[cis]co de Niubó.

Nota
Carta sense data ni lloc. Deduïda del context.

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .