Amigo carísimo: recivo la de v[uestra] m[erced] por la que veo su feliz viage, lo que cerebro [sic] infinito. Ayer presentaron al correg[ido]r el memorial que incluyo y pienso que lo decretará como va al pie de él. Si v[uestra] m[erced] tiene ocasión de ver al s[eñ]or d[octo]r Febres consúltere [sic] lo que se deve aser y, si el decreto no le parese bien, dígame v[uestra] m[erced] cómo se a de emmendar, que yo pienso que el correg[ido]r no lo decretará asta tener yo respuesta por el correo del jueves. También desearíamos saber si, en caso de que se logre el citado reparto, puede obligar a·los que no consintieron en resclosa y cómo deven responder quando se les pida el contingente.
Devuelben a v[uestra] m[erced] las memorias sus ermanos, d[o]n Fran[cis]co Recasens, s[eñ]or Rovira y demás y yo quedo de v[uestra] m[erced] sin reserva, sup[lican]do a Dios le g[uar]de los a[ño]s es mi dezeo. Cervera y 9bre. 9 de 1767.
Tuyo Capaccio
Aquí van los dos ajuntamens que me entregà lo Balius y una carta que vas traurer del correu y altra del oncle Po.
Ton germà Anton
[P.D.]: Quedo prevenido para quando me pidan las 4 u 6 de no dar más.
Am[igo] d[o]n Fran[cis]co.