EPICAT

Letter file

De Pere Batlle Mascaró a Lluís Freixas Mascaró

Sender
Batlle Mascaró, Pere
Recipient
Freixas Mascaró, Lluís
Date
May 6, 1819
Origin
Madrid
Destination
Vilafranca del Penedès
Language
Spanish
Topic
News
Subjects
army, assigments, climatology, family conflict, international policy, leisure, marriage, monarchs, performances, royal court, tauromachy, tenant farmer, theatre
Relative sender - recipient
half brother half brother
Epistolary
Epistolary of the family Freixas
Section
Ramon Freixas i Miret
Signature
ACAP, Ramon Freixas i Miret, 4.16.3.
Support
Paper
Number of sheets
1
Measures
Folio (21 x 30 cm)
Physical characteristics
Letter without overwriting
Autorship of the file
Alfred Mauri

Madrid, 6 mayo de 1819

Como es muy justo corresponder al bueno afecto de mi querido hermano, no debes dudar q[u]e deseo complacerte en tu último encargo, siempre q[u]e me digas a q[u]é cuerpo servía el nuestro paisano Urgellés, quándo se hallaba en S[a]nt Fernando de Figueras, pues q[u]e sin esta noticia me han dicho q[u]e nada podría sacar en claro de dónde para y corresponde su solicitud.

Efectivamente, os engañáis de q[u]e hayan avistado a los mares de Alicante las velas q[u]e han de conducir a la serenísima princesa de Sicilia, por cuanto se sabe de positivo q[u]e hasta hoy seis no saldrá de aquel puerto.

Parece q[u]e se remueve también mucho el casamiento de S[u] M[ajested] y q[u]e, de un día a otro, según varios datos, va a publicarse, pero no ahún en el caso de ser cierto se ha podido saber con quien lo verifica.

Supe por Soler q[u]e el manso de Torrens no ha salido conforme me digistes y os habíais propuesto los interesados, pues veo q[u]e todos juntos la habéis cagado de q[u]e vaya solamente confinado a un parage q[u]e, por su proximidad a Villaf[ran]ca no dexará de desdorarnos en mucho más de lo q[u]e habría sido si se hubiese procurado tirarlo en otra parte más lejos y de menos relación con todos nosotros. A mi, de después de sus exesos, creas me ha incomodado mucho esta mala dirección vuestra y q[u]e, agregado a otras cosas de parientes, contribuirá a no restaablecerme a mi amada patria con aquella satisfacción q[u]e podía prometerme y no menos debida a tan larga ausencia.

Mañana tendremos ya otra vez teatros y las utilísimas funciones de toros, q[u]e tanto delirio tienen en estos países, &, de manera q[u]e puede muy bien aplicarse aquello q[u]e si los romanos se contentaban con pan y armas, estos lo están con pan y toros.

Dias pasados entró el distinguido regimiento de Fernando 7º, q[u]e por estar muy bien vestido y a todo gusto, mereció en todos corros y sociedades un aplauso general y no menos un nuevo realze al Principado de aquella opulencia y desvelos q[u]e en todos tiempos se ha singularisado entre las demás provincias. Y, concluyendo, en mayor elogio q[u]e éramos los ingleses españoles, dando de sí todo lo q[u]e está sucetible a la situación local y circunstancias en q[u]e nos hallábamos.

Por fin hemos tenido también por aquí algunos días de lluvia, q[u]e seguido ahora de un buen tiempo acabará de disponer en el todo la cosecha q[u]e está hermosamente preparada. Finesas a los de casa y mandando como siempre en el afecto de tu hermano q[u]e más te estima,

Batlle

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .