Villafranca de Panadés, 24 de oc[tu]bre 1776
Q[ueri]do am[i]go: por su carta de v[uestra] m[erced] del 21 reconosco la vivesa con q[u]e, para complaserme, toma v[uestra] m[erced] mis assumptos. No haviéndome v[uestra] m[erced] empleado hasta al presente más q[u]e en repetir a v[uestra] m[erced] gracias el caxoncito de velas que v[uestra] m[erced] me expresa estavan ya empaquetadas. No deje v[uestra] m[erced] de inviarlas a Ba[rcelo]na y quedo acorde en lo q[u]e v[uestra] m[erced] ha practicado para mejorar la ca[l]idad, con aumento de precio, a todo me conformo de la suerte q[u]e v[uestra] m[erced] disponga y libre. O bien sean las q[u]e v[uestra] m[erced] tiene encajonadas, o bien las que se mandan hacer con mejora de calidad, estimaré a v[uestra] m[erced] las dirija a Bar[celo]na, rotuladas para mi en el caxón y con dirección a d[o]n Vicente de Rada, capitán de mi reg[imien]to, cuio efecto y para·que no tenga v[uestra] m[erced] q[u]e cansarse en nada p[ar]a la remesa remito la carta inclusa, a fin de q[u]e sirva de guía p[ar]a el conductor y estimaré a v[uestra] m[erced] me·dé·avi[s]o del día q[u]e las remita, como, igualmente, del coste y costas, con expresión de dónde quiere q[u]e se entregue el dinero, si en Bar[celo]na, Villafranca o q[u]e lo remita a éssa.
Q[ueri]do, save v[uestra] m[erced] mi fina ley, q[u]e quiero y devo complaser a v[uestra] m[erced], en cuio concepto vea v[uestra] m[erced] p[ar]a qué soi bueno y sin reserva mande a quien de veras desea servirle,
Ramon de Alós
Q[ueri]do am[i]go d[o]n Fran[cis]co Niubó.