Poblet y marzo 24 de [17]83
Querido Niubó: recivo su faborecida con grande complacencia y gusto y más hallándome con un empeño al qual no me he podido negar, a fin de que v[uestra] m[erced] interponga todos sus poderossos medios para componer cierto cacito que passó en essa ciudad, habrá unos quatro años, sobre cierta muchacha que hestava por sirvienta en casa Requessens, de la qual se dice si en esta manción de tiempo estubo enbrazada y ella misma a todas veras defiende que esto lo causó Pedro Moma, pero este muchacho dice, y se mantiene fuertamente, que no ay tal cosa y, assí, estimaré a v[uestra] m[erced] llame a la madre del referido chico (la qual está en la sebollería) y se informe de todo lo acaiecido y, si puede y tiene lugar la composición, que se hejejute, pues me sería mui sencible quedar mal con la persona que me empeñó.
Estimaré a v[uestra] m[erced] entregue la adjunta a mi caríssima hermana d[o]na Luisa, hara baie [sic] y a mi s[eño]ra madre le dirá que no se espante por el abadejo y atún, pues que una ves tenemos licencia para pescar a Terra_noba, yo quando antes enbiaré allá un nabío de g[u]erra y que quando bolberá y que sin duda vendrá bien cargado de semejantes animalegos, se le remitiré todo por el correo.
Por ay no ocurre novedad. El p[adre] m[aes]t[r]o Güell se restituió al m[onaste]r[i]o por carnaval. No puedo más, pero sin falta me volberá respuesta de todo lo contenido en essa y con la brevedad más posible y mande a su amigo que de corazón,
El caballero de Cistel, Calatrava, etc.
Q[ueri]do Niubó