Bar[celo]na, 29 7bre de 79
Tia y molt s[enyo]ra mia: rebí ab lo major aprecio la afavorida de v[ostra] m[ercè] celebrant las favorables notícias me dona de tots v[ostres] m[ercè]s y de Bellvís. Lo Joseph Anton encare no se ha restituhït de Bilafranca y no·sé quant tornarà perquè, havent-o preguntat algunas vegades al s[enyo]r Joan Angelí, me ha respost que no’n té carta ni sab res de ell. Los dos havíam quedat que aniríam junts a Vich, però, com ja estem tant pròxims a las festas y encare no ha comparegut, me és estat precís resoldrer lo marxar sol, lo que penso executar lo dia 2 del vinent al matí, ab lo favor de Deu.
Si ve antes de partir jo de esta, procuraré persuadir-lo a que vinga, encare·que desconfio de lograr-ho, pues, si algun reparo tenia antes per anar allí, major lo tindrà are perquè havia promès a Ramón que li treballaria alguns verbos per las festas y, confiat lo Ramon de que ho faria, ho prometé als senyors de Bich, però posat en Bilafranca, no se’n és cuydat més, de lo q[u]e no dubto se haurà sentit molt lo Ramon y, a[m]b això no crech puga jo lograr lo fer-lo venir per més que’l persuadesca. No obstant, en cas de venir de Bilafranca antes de partir jo de esta, faré quant sàpia y puga a fi de reduir-lo per lograr esa companyia y donar gust a v[ostra] m[ercè].
Penso q[u]e per lo mateix Joseph Anton ja sap v[ostra] m[ercè] q[u]e los contraris ja responen a la nostra sèdula resolutiva, procuraré instar perquè despatxin a fi de evitar allarchs y poder véurer en breu una cosa o altre. Memòrias al amich Garriga y digui-li q[u]e, antes de sembrar, digui los Evangelis al dret y al revés ab las camisa fora las calsas o, si no, no anirà bé. Digui-li també q[u]e lo Joaquim pretén la abadia de Camprodon y q[u]e ja té lo serraller previngut per fer la clau del seu quarto en cas de lograr-la. Quant escrigui a Bellvís memòrias a la Beleta y a tots aquells senyors. Ab aquesta ocasio renovo mon carinyo a la disposició de v[ostra] m[ercè] suplicant al S[enyo]r la g[uar]de y conserve los molts anys desitja.
Son nebot, q[u]e de cor la estima
Joseph Parrella y de Rialp
Tia y molt s[enyo]ra mia d[oñ]a Alberta de Rialp y de Solà