EPICAT

Ficha de la carta

De Josep de Rialp i de Solà a Ramon Garriga i Vidal

Remitente
Rialp i de Solà, Josep de
Destinatario
Garriga i Vidal, Ramon
Fecha
9 de abril de 1786
Origen
Cervera
Destino
Barcelona
Idioma
Catalán
Tema
Encargos
Temáticas
arte, ascendencia familiar, encargos, gestión del patrimonio, libros, ritos eclesiásticos
Epistolario
Epistolario de la familia Rialp
Fondo
Signatura
ANC-420-T-575
Soporte
Papel
Número de hojas
1
Medidas
Folio plegado (21 x 30 cm)
Descripción física
La carta hace de cubierta
Autoría de la ficha
Natàlia Vilà

Cervera, abril 9, 1786

Amich m[ossè]n Ramon, molt me alegra de la amistat que v[ostra] m[ercè] ha confirmat novament ab los antichs amichs y germans de n[ostr]a casa, los monjos de s[ant] G[eroni], y que desitjo sia sempre la més íntima, invariable y eterna. Jo desitjaria que, si v[ostra] m[ercè] està ab forças per açò, fes cantar en S[an]t Genís un anniversari per tots los antecessors de casa Rialp y de Maria Ant[oni]a y senyaladament per los de casa Çafont y lo mateyx fes cantar en S[an]t Geroni, en lo altar del S[an]t Christo, que és tradició fou del v[enerat] Oriol o de la tia Magdalena, qual altar voldria que, ab lo temps, fos peculiar de casa Rialp, ja que, per disposició de N[ostre] S[enyor], no poguérem quedar-nos ab la Sagrada Imatge, a la que, si podem, farem ab lo temps un corresponent retaule, no por lo de sapultura de la mateyxa capella ni iglesia, perquè penso que dins breu temps exirà alguna pastoral o pragmàtica perquè tothom dega enterrar-se en cementiris descuberts.

Estimaré que, luego que tinga v[ostra] m[ercè] ocassió, se dexe veurer ab lo p[are] Pi o ab lo p[are] prior de Hebron, als que dirà que tinch en mon poder lo Xenofont grech y llatí propi de la llibreria del convent, qual he fet posar en molt millor enquadernació, i que, si volen continuar-me son ús, me faran molt singular favor, si no, per lo estiu, quant vínguia, los entregaré. Que si volen consentir en desferse’n, los donaria lo degut preu, los donaria per ell llibres equivalents.

Ja estaré alerta si a cas Roca me escriu sobre lo assumpto que v[ostra] m[ercè] me insinua. Procúria que vaja tot avant y, luego que el temps ho permètia, reparar la obra vella per habitar-la al estiu, fer compòndrer també las finestras y fent posar vidrieras en·la sala i quartos principals y, en los altres, al·menos encerats de drap. Lo noy, Maria Ant[òni]a y demés estam tots bons y saludam a v[ostra] m[ercè] ab·tot affecte y expressió.

D[eu] N[ostre] S[enyor] g[uardi] a v[ostra] m[ercè] m[olt]s a[ny]s

Son amich, J[ose]ph Rialp

Amich r[everen]t Ramon Garriga

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .