EPICAT

Ficha de la carta

De Josep de Rialp i de Solà a Ramon Garriga i Vidal

Remitente
Rialp i de Solà, Josep de
Destinatario
Garriga i Vidal, Ramon
Fecha
21 de octubre de 1786
Origen
Cervera
Destino
Barcelona
Idioma
Catalán
Tema
Economía familiar
Temáticas
censales, cuentas, deuda, envío alimentos
Epistolario
Epistolario de la familia Rialp
Fondo
Signatura
ANC-420-T-575
Soporte
Papel
Número de hojas
1
Medidas
Cuartilla (15 x 21 cm)
Descripción física
Carta sin sobrescrito
Autoría de la ficha
Natàlia Vilà

Cervera, octubre 21, 1786

Amich m[ossè]n Ramon: per lo medi del donador, qui és l’home de la Maria Comas y del s[enyo]r Gualba, he rebut la de v[ostra] m[ercè] en la que veig que v[ostra] m[ercè] no vol acabar de persuadir-se que, no, jo no tinch la culpa alguna i que fas en tot lo que puch. En quant a Grasas, sols dich que, si culpa té, fou lo haver ell cregut ab sobrada facilitat que Oliveras pagaria per tot lo juliol y Oliveras és qui ha de pagar la tal partida y no altre y, si no, [h]a·v[ostra] m[ercè] de instar als pp. de·S[an]t Phelipp, qui són los que nos feren la delegació del deute. Jo los he concedit als Oliveras, de plaço, solament fins a Tots Sants y, si no cumplan, escrich als pp., perquè no podem esperar més.

Ara Grasas me escriu que per tota aquesta setmana haurà portat los diners a casa Angeli, ço és quatre-centas lliuras per lo menos, que se han de entregar al corresponsal del s[enyo]r Pere Boladeras o Guarro, marxant de aquesta ciutat, qui me ha offert que, sempre que hajam menester diners, nos los franqueyjara ab tal que nosaltres los hy fem entregar a qui ell vulla en Barcelona y, havent-li jo donat una carta per si eran venuts los moltons, a_las_horas lo s[enyo]r Joan Angeli, ab paraula de Grasas, ly offerí dita quantitat de què tinch jo ja rebudas cent-cincuanta lliuras que totas entreguí a Gavarró per gastos de sembrar y comprar llavó. Aquest demana altres cincuanta per desempenyar un tros de terra, dígam què faré? Tornant als diners, són a bon compte dels moltons, quals los ha de portar on puga y Grasas assegura que, si per tota la semmana no’ls portas, ell los hy posara dels seus. En cas no pòrtia més de las 100 lliuras per Boladeras y no quedàs axís res per v[ostra] m[ercè], no se espàntia que jo, cobrant-las assí, ja enviaria a v[ostra] m[ercè] cent-cincuanta, entre tant arribaria lo dia de·la paga de Oliveras. Millor és per estar expedits tots dos péndrer lo censal que axís respirarem y en pagar-nos los altres lo lluhiríam. Maria Ant[òni]a ja se ha llevat gr[àcies] a·D[eu] N[ostre] S[enyor]. Agrahïm lo arrop y pansas # rastraria. D[éu] g[uardi] a v[ostra] m[ercè] m[olts] a[nys]

Son amich, J[ose]ph Rialp

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .