EPICAT

Letter file

De Josep de Rialp i de Solà a Ramon Garriga i Vidal

Sender
Rialp i de Solà, Josep de
Recipient
Garriga i Vidal, Ramon
Date
August 12, 1790
Origin
Cervera
Destination
Barcelona
Language
Catalan
Topic
Family economy
Subjects
death, debt, harvest, heritage management, human food, poverty, pregnancy
Epistolary
Epistolary of the family Rialp
Section
Signature
ANC-420-T-575
Support
Paper
Number of sheets
1
Measures
Folded folio (21 x 30 cm)
Physical characteristics
Letter without overwriting
Autorship of the file
Natàlia Vilà

Cervera, agost 12, 1790

Amich m[ossè]n Ramon, v[ostre]s m[ercès] prou volen que jo enterament me dèxia gobernar per los consells de Joachim y de v[ostra] m[ercè], però la experiència me ensenya que en las presents circunstàncias, per cumplir ab mon honor y conciència, me és precís recórrer a ma determinació, perquè, per força, ha de ser més útil, supposat que és necessària.

Com puch jo satisfer a mos acrehedors sens desfer-me de alguna part dels béns quan aquestos ni poden ni volen esperar-se? Y, si és precís despéndrer-me de alguna finca, de quina puch més fàcilment carèyxer ni suplir ab ventatja, ab més proptitut, la falta de sos rèddits que de la casa? Grau, cansat de esperar-se, se valguí del arbitre de cobrar del llibreter Anton Verdaguer la partida de las 150 lliuras que jo ly estaba debent y aquest que pagà per mi no pot esperar-se més que per tot lo mes de agost, puig que a de acudir a sos corresponsals de Zaragoza y, no trobant jo en la diligència e indústria de v[ostra] m[ercè] recurs per·a exir de semblant apreto, he de recórrer a qualsevol medi per quedar bé.

Si lo adroguer # Mulet y son germà lo notari, encara que són la millor gent y de molta espera, volian ser luego luego pagats, bé hauria també de cumplir ab tant urgent obligació a costa de qualsevol dispendi. Lo mateyx dich de d[o]n Rafael, del s[enyo]r rector de Albesa, del jayo Bufalà y de la s[eyor]a Maria Corts, bé que aquesta bona dona ja consentí que preferís a altres acrehedors a ella. Joachim veig que me ha promès y vol fer més del que casi alcançan sas facultats, però ha [de] menester temps, segons me digué, y jo no puch obligar al[s] altres a aguardar-se. Entretant passam ab molta pena fent-nos una trista vida, especialment en lo sopar y Maria Ant[òni]a, prenyada com està, no gosa comprar-se un parell d’ous y cada punt estam sens diners, perquè lo gasto de casa corre y las cullitas són curtas, encara·que que la actual de ordi y ségolos, g[ràcie]s a·D[eu] N[ostre] S[enyo]r, no serà dolenta.

Jo vaig sempre sens un quarto a la butxaca, vestit minsament y no puch fer lo viatge a Camprodon per falta de pecúnia. Vejam ara, si a vista de tan infelis estat, <si> és millor véndrer la casa, pagar a tothom, esmerçar en negoci o altre millor manera lo residuo y, si·no, fer del mateyx totas las milloras de què és susceptible S[an]t Genís y axís podríam valer-nos enterament de sos fruyts. Jo no vull cap diner, esmercian-ho y empleen-ho v[ostres] m[ercè]s mateyxos. Si quid habes recticis istis candidus impenti. Si nom, his utere mecum. Molt me allegro del èxit de la causa de n[os]tre venerable. Alçe las llambordas y crega. D[eu] l[o] g[uardi] m[olts] a[nys]

Joseph Rialp

[Afegit a l’inici:] Home, veja lo millor modo ab què pugam exir de neula i compóndrer las cosas. Encomània a·D[eu] N[ostre] S[enyor] la ànima del d[octo]r Francesch Oliver, que [ha] mort ahí a l·la nit a las 10.

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .