EPICAT

Ficha de la carta

De Josep de Rialp i de Solà a Ramon Garriga i Vidal

Remitente
Rialp i de Solà, Josep de
Destinatario
Garriga i Vidal, Ramon
Fecha
19 de julio de 1792
Origen
Cervera
Destino
Barcelona
Idioma
Catalán
Tema
Economía familiar
Temáticas
abusos, conflictividad, cuentas, deuda, enseñanza superior, pobreza
Epistolario
Epistolario de la familia Rialp
Fondo
Signatura
ANC-420-T-575
Soporte
Papel
Número de hojas
1
Medidas
Folio plegado (21 x 30 cm)
Descripción física
Carta sin sobrescrito
Autoría de la ficha
Natàlia Vilà

Cervera, juliol 19, 1792

Amich m[ossè]n Ramon, si per ara N[ostr]e S[enyo]r no és servit de que iscam de la espessa y duradora nébula que’ns rodeja, paciència y fassas sempre sa divina voluntat i major glòria. Per lo menos, ja que los marmessors sempre troban nusos en los jonch y pèls en l’ou, desitjaria que v[ostè] arreplegàs no_més vint lliuras per entregar al d[octo]r Pere Boladeras de Solsona, jove de gran doctrina y ment, lo pare del qual las entregà en Madrid a mon agent per compte del d[octo]r Anton Corts, però, com jo aboní tot quant se gastaria y acreditaria per la pretensió del regudorat que seguia Corts y aquest ara ganseje en pagar y lo pare del d[octo]r Boladeras per respecte meu entregà los diners, no té remey, jo he de quedar bé y no dexar al pobre d[octo]r sens blanca aquí en Barcelona, a·hont practica. Jo ab la s[enyor]a Maria ja salvaré aquesta quantitat quant ly retornaré los diners que me ha dexat ara, que són cent lliuras només, bé que ara, per trobar-nos sens un diner en casa, puig que’l segar y bàtrer de la vinya se’n han portat los pochs que teníam, hauré de mallevar-li’n altres tants, fins que pugam valer-nos del gra de cullita y, axís, quant v[ostè] cobre dels marmessors, de las docentas lliuras no·n’entregue a mon compte sinó cent vuytanta, detrahent-me las que ara bestraurà per entregar-las a Boladeras.

Vostè pensa cosa fàcil lo renunciar a·la causa ab lo canceller. Si v[ostè] vol que isca jo multat o privat de càtedra, prou seria bon negoci, perquè sapia v[ostè] com lo s[enyo]r canceller, al contador company y a mi, nos feu autos y, a més de açò, dirigí un informe al consell en què nos tractà de súbditos libres, coléricos, litigiosos y cosas semblants. A tothom envesteyx menos a aquells que se han fet de son partit. Entra una representació al consell contra la distribució de aygua de·la cisterna, dient que’ls catedràtichs umplian los patis de mozas de cántaro. Ara als pobres franciscanos los pretén llevar las propinas sobre què ja han repreusantat [sic]. Tothom està sobre las armes o havem convingut en ajudar-nos uns als altres. Veja si podem renunciar. M[emòrie]s al canonge Pelfort, a qui escriuré a lo correu vinent. D[eu] l[o] g[uardi] m[olts] a[nys].

Son amich, Joseph Rialp

[Afegit a l’inici:] Lo d[octo]r Boladera vindrà a trobar-lo de aquí uns 8 dias.

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .