Bar[celo]na a 29 de d[esem]bre de 1821
Apreciada s[enyo]ra d[o]ña M[ari]a Antònia, me té ab no poch cuidado la falta de carta de v[ostra] m[ercè], esto, pensant prudent, ha de ser per un relevant motiu. Per ma part no sé i siga, si hi és lo ignoro, ignorando noi ha milícia, per esto, no havend-i culpa, no sé lo perq[u]è, si no-u sé, no puch donar-li satisfacció, ab tot la-i dono tan entera y cabal com dèguia per ma part. Per esto no tindré quietut fins a sabé la causa, sentiria sobre_tot fos per alguna idisposició, per lo tan, per Deu, escrígui’m.
Me vist ab lo Nofre en casa sua solam[en]t ha tingut un mort,d q[u]e ha estat la jove, los del segon pis encara no’n vingut.
Lo pis de v[ostra] m[ercè] està corrent, menos lo rebost q[u]e ha passat la epidèmia lo despañaren y ha estat aixís molt temps, ab esto jo he tornat a fer-i posa’l pany y notaré tot lo que-i trobaré.
Lo massanet, a·pesar de havé anat dos vegadas a casa sua, mai la-i he trobat, veuré de tot lo que’m recomanà.
D[o]n Anton sens novetat y tots los vehïns, igualm[en]t tots los q[u]e la saludan.
Vuy vull passar a la torre per airejar-me y veure q[u]è tal. Felís fi i principi de any y sobre_tot resposta al q[u]e, a tots en general y cada hu en particular, saluda y aprecia de cor,
D[oming]o Garriga.
A s[enyor]a d[o]ña M[ari]a Antònia de Rialp