EPICAT

Letter file

De Domingo Garriga i Cerdà a Maria Antònia Llorens i Nin

Sender
Garriga, Domingo
Recipient
Llorens i Nin, Maria Antònia
Date
March 26, 1822
Origin
Barcelona
Destination
Avinyonet del Penedès (les Gunyoles)
Language
Catalan
Topic
Administration
Subjects
abuses, exceptional contributions, managements, petition
Epistolary
Epistolary of the family Rialp
Section
Signature
ANC-420-T-590
Support
Paper
Number of sheets
1
Measures
Folded folio (21 x 30 cm)
Physical characteristics
The letter acts as a cover
Pre-stamp seal
Autorship of the file
Natàlia Vilà

Bar[celo]na, 26 de mars de 1822

Apreciada s[enyo]ra d[o]ña Antònia, estraño q[u]e úsia de cumplim[ent]s quan té tota la llibertat en tot y per tot. En quan al que’m diu de S[an]t Geroni, no·m’atrevesch enviar a buscar al Jaume, perq[u]è ara me acaban de dir q[u]e, tenint q[u]e pagar v[ostra] m[ercè] un pago en Horta per lo q[u]e se veha amenasat dels apremis, digué a cert subjecte q[u]e no sabent com estaba d[o]n Miquel ab m[ossè]n Domingo, al qual no podia passar a veure ni a d[o]n Anton, si volia fer-li lo favor de deixar-li la quantitat, lo q[u]e feu ab lo major gust aquell, per ser cosa sua singularm[en]t. Vist això, conech q[u]e té precepte de no podé passà. Ab esto, és precís q[u]e v[ostra] m[ercè] fasi altre pensamt, pues me vetg privat de poder-la serví y no li apar q[u]e me ha de ser molt sensible y, en particular, quan és motivat del q[u]e devia callar, més respecte q[u]e a ningú he ocultat tanta cosa com a ell, per fin ell me vol donar motiu, jo so molt quiet, però tan tan és per fe rompre, pues·qui’s portaria com ell y qui callarie com jo.

Amiga, ma vetg ab la dura precisió de parlar y dir-li q[u]e té q[u]e di, pues q[u]e callan no puch ablandir-lo. Com tinch un baul a la torra y alguna altra cosa, no’m vetg ab ànimo de fer-li anà a buscar res, a pesar q[u]e necesito alguna cosa, perquè no sé les ordes té donades. Com no’m vull exposà, serà precís q[u]e’m envihï una orde, perq[u]e se’m doni tot lo q[u]e vulga sia meu. Qui més la vol, a pesar de tot, y saluda a tots,

D[oming]o Garriga

PD: Aqueixos dos villets són lo un del q[u]e li vas parlar de la panadera y, lo altre, de fr[a] Fran[cis]co. Ahí me vingué un home, és dir, aquell q[u]e ara dos anys li comprà lo bosch y, si la-i vol véndrer tot plegat o a cargues, m’u pot dir, és lo bosch major que’m digué de la Font. Ara, de qui en avan, si alguna cosa me demanen, sabent q[u]e és así lo amo, los enviaré a ell, no’s pensi q[u]e tinga cap enveija per cuidar, sinó veure q[u]e so mal_dit sens culpa, me sab mal y me obliga al q[u]e mai haguera pensat.

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .