#, # # del 1824.
Molt s[enyo]ra mia, d[o]ña Maria Antònia de Rialp, [reb]uda tinch la sua apreciada del 23 del mes [pass]at y veí en ella son contengut y veí en ella # me diu. En quant lo tréurer lo ordi, se tingué # #éurer-lo y molt promte, per aber-se escalfat ap # manera y ap molt cuidado q[u]e me donà per poder-lo fer córrer, q[u]e, com se picà per las moltas calors del tems y dels pochs puestos q[u]e a en esta, sa casa, per posar-lo. En fin, sens més tardar se té de donar tota presa en béndrer-lo a la menuda o tot plegat fora millor y, si lo podia béndrer-lo a casa mateix, fora millor per tots, però, en la ocasió present, no corran sinó compradors de 2 o 3 corteras y tindré q[u]e portar-lo a Tàrrega de em·poch en poch.
Lo sègol també me’n temo, però de est estaré a la mira. Sabrà com ja de tota la palla q[u]e estaba ap 3 mitx pallers, ap lo de est any y ara, n’e so fet fer de tota un sol y és de tota satisfació q[u]e, a la ocasió, estich cert q[u]e baldrà alguns diners, però, dins breus dies, si v[ostra] m[ercè] no diu redonament al Jan q[u]e trega los animals y gallinam de dins de la era o clos, ja la-i diré jo mateix, q[u]e, si·no, no trobaríam q[u]e la compràs. Procuri’s en concerbar sens novedat. Saludarà tota sa família. Mània de s[eu] s[egur] s[ervidor] y cervidor,
Anton Garriga y Carulla
PD: # fichso de la collita del present any ja està notada # #eta dels comtes del present any, com ja li tinch dit # última carta q[u]e li vai escríurer cerca los 18 del mes pasat, q[u]e eran dies q[u]e acabàrem de bàtrer, sinó q[u]e teníam q[u]e acabar-o de allestir del tot.