EPICAT

Fitxa de la carta

De Joaquim Maria de Moixó i de Cercós a Ramon Nonat de Jover i Miró

Remitent
Moixó i de Cercós, Joaquim Maria de
Destinatari
Jover i Miró, Ramon Nonat de
Data
18 de maig de 1811
Origen
Gerri de la Sal
Destí
Tàrrega
Idioma
Català
Tema
Encàrrecs
Temàtiques
ascendència familiar, correu, diligència, encàrrecs, gestió del patrimoni, gestions, Guerra del Francès, petició, pubilla
Epistolari
Epistolari de la família Jover
Fons
Família de Jover
Signatura
AHL260-76-T2-2026
Suport
Paper
Nombre de fulls
1
Mides
Foli plegat (21 x 30 cm)
Descripció física
Carta sense sobreescrit
Autoria de la fitxa
Natàlia Vilà

Gerri, 18 de maig de [1]811.

Dueño i s[eny]or d[o]n Ramon, com en estos dias no havem tingut curreu a causa del siti de Tarragona i com, per altre part, me interesa en extrem lo q[u]e li demanaba en la mia última, torno a repetir carta no esperan la contextació. És pues lo cas q[u]e me interesa sumament una nota o còpia individual dels béns raices o fincas i casa possehïa en la vila de Agram[un]t lo r[everen]t Onofré Cercós, p[re]b[e]re i benef[icia]t de la comunitat de dita vila. Esta còpia deu ser de lo q[u]e possehïa dit s[eny]or en lo any 1630 i, si pot ser de algun añ posterior, millor, però, si·no és dable, q[u]e sia de dit añ 30 i, si·no, dels añs anteriors. Esta còpia me convé en extrem. Pot tràurer-se dels llibres o llibre de catastro o estimas de aquell temps. Ha de venir ab individuació de jornals, partidas i afrontacions de cada pessa de terra, en una paraula: del mateix modo q[u]e vingueren en janer del any passat las de Maria Cercós i Novell i de son avi, Pere Joan Novell. Per això, desitjo sumam[en]t, com li suplicaba ab las majors veras ab la mia última i torno ara a suplicar-li de nou, me dispensassen v[ostres] m[ercè]s lo singular favor de q[u]e lo Ramon Maria tingués la bondat de passar [a] Agramunt i de tràurer ell mateix dita nota, com hu feu en Castellserà, la qual ha de ser del tot fiel i embiar-me-la v[ostra] m[ercè] per lo curreu, assegurant la carta en cas no quedar-se en eixa còpia per temor de algún extravís. No sols necesito dita nota o còpia per lo tocant a·la casa i fincas q[u]e possehïa dit r[everen]t Onofre, comunitari de Agramunt, sinó també de la casa i fincas q[u]e possehïa d[oñ]a Maria Cerco Gomar i Cercós en lo any 1759 o en los següents, o bé en los anteriors, qual nota ha de tràurer-se ab las mateixas individuacions q[u]e la del r[everen]t Onofré.

Deu notar-se q[u]e, en Agram[un]t, hi havia altre Onofré Cercós m[ajo]r y d[octor]r en lleis i nebot del citat Onofré comunitari, lo q[u]e advertesch perq[u]e no se confonga lo un ab lo altre, pues lo nebot (q[u]e morí en 1643) viuria molts anys junt ab son oncle, q[u]e lo deixà hereu. No vull ni necesito nota dels béns del nebot, sinó solam[en]t de son oncle, lo r[everen]t Onofré comunitari i dels béns q[u]e posehïa en Agramunt la citada d[oñ]a Maria Gomar, la qual era pubilla Cercós i de Cercós pot ser q[u]e vaja continuada en los llibres de catastros o estimas baix lo nom de Cercós. Ab això, deu mirar-se un i altre apellido i véurer lo llibre corresponent al añ 1759 als següents o algún dels anteriors.

Perdònia tanta molèstia q[u]e, crega, no la donaria si·no per lo molt me interesan estas dilig[ència]s. Si lo Ramon Maria se digna passar allí, ab un o dos días podria practicar-se tot. Ara és molt bona ocasió, encara en lo cas de haver escondit algun llibre, podria lograr-se tràurer-lo i veurer-lo, bé q[u]e dupto q[u]e en Agram[un]t los tinga lo comú escondits. En fi, fàcia v[ostra] m[ercè] ab tota activitat las dilig[èncie]s i com faria en cosa pròpia en asumto sumam[en]t interesant, pues li quedarà agrahït i regonegut com pot pensar est, son aff[ect]e serv[ido]r i par[en]t, q[u]e se repetix de v[ostra] m[ercè],

Joaquim M[ari]a Moxó

PD: Estimaré dissimúlian q[u]e estas diligèncias sian cosa nostra. Si lo de d[oñ]a Maria pot trobar-se de algun añ posterior al de 1759, o per lo menos a algún dels imediats a aquell, encara·q[u]e fos anterior, serà millor. Aixís com lo del r[everen]t Onofré als añs posteriors al de 1630 o bé 1631, tant posterior com puga ser.

Nota
El destí de la carta ha estat deduït pel context.

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .