EPICAT

Fitxa de la carta

De Gaspar Maria de Jover i Vila a Ramon Nonat de Jover i Miró

Remitent
Jover i Vila, Gaspar Maria de
Destinatari
Jover i Miró, Ramon Nonat de
Data
3 d'abril de 1813
Origen
Jaén
Destí
Tàrrega
Idioma
Castellà
Tema
Guerra
Temàtiques
alimentació humana, carrera militar, enyor, exèrcit, exigència cartes, guerra, Guerra del Francès, petició, pobresa
Parentiu remitent - destinatari
fill pare
Epistolari
Epistolari de la família Jover
Fons
Família de Jover
Signatura
AHL260-76-T2-2065
Suport
Paper
Nombre de fulls
1
Mides
Foli plegat (21 x 30 cm)
Descripció física
Carta sense sobreescrit
Autoria de la fitxa
Natàlia Vilà

Jaén, 3 de abril de 1813.

Mi muy venerado y estimado padre de·mis entrañas: es esta la quarta carta que he escrito a v[uestra] m[erced] desde que estoy en la Andalucía y, no abiendo sabido nada de vstedes desde que salí de la ysla de Mallorca, que fue a primeros de nov[iemb]re, sin embargo de aberle escrito a v[uestra] m[erced] desde Alicante que abía sido destinado el quadro de mi regim[ien]to a la ciudad de Tarancón, en las Castillas, en la qual, luego de aber nosotros llegado allí, los franceses nos echaron corriendo y nos destinó el lord·Velington en la ciudad de Jaén, capital de este primer reino de Andalucía, en la que, con bastante infelicidad permanecemos desde el viente_y_nuebe de deziembre, que fue nuestra llegada en la espresada ciudad de Jaén.

Yo estoy bueno, a Dios gracias, y bastante robusto, pero muy inquieto por ver la infeliz suerte de mi desgraciado regimiento y, por consiguiente, la mía, que pudiendo (y deviendo por mi antigüedad y méritos) ser ya ayudante mayor o lo menos de los primeros tenientes, estoy todavía con mi alferezía y estaré hasta que se organize el regimiento, pues, el no aberme quedado en ese exército de Cataluña, me ha retardado muchísimo mi carrera, pues muchas vezes el penzar con honor y miramiento le pierde a uno, como me ha perdido a mí, el tener el puntillo de no mudar de regimiento y de seguir constante mis banderas, pero ya estoy tan arrepentido y tan despaciente que, si no se organiza pronto mi regim[ien]to, pidio [sic] el venirme a ese exército de Cataluña, donde mis compañeros menos antiguos que yo hace ya cerca de un año que se hallan tenientes. En mi regim[ien]to lo·sería yo también hace ya mucho tiempo, pero la desgracia de hallarme en quadro y no tener un buen coronel nos tiene en un estado deplorable. Cinco o seis veses hemos tenido orden de la Regencia para que se organise a la mayor brevedad el regim[ien]to, pero, como no ay caballos ni dinero para monturas y vestuarios, nos quedamos como si no nos hubieran enviado·ninguna orden. Todo sea por Dios.

En estos exércitos hay mucha gente y pocos dineros y malas raciones. A nosotros nos dan, a cada oficial, doz raciones de pan, estapa y sebada y, los más de los meses, cinquenta o sesenta reales para la paga. La ración de estapa se compone de quatro onzas de avas o avichuelas y quatro de bacalao, con una onza de azeite, por lo que ya puede v[uestra] m[erced] conocer cómo estaremos.

Por Dios, escríbame v[uestra] m[erced] cómo están vstedes y el motivo por·que no·me escribe cómo está esa, mi casa, y si están todos con salud, pues yo no sé a qué poder atribuir el cilencio de vstedes y el aberme aborrecido, como veo, para lo que no creo tenga v[uestra] m[erced] motivo para ello y, si lo tiene v[uestra] m[erced], presumiendo o mal informado, le pido a v[uestra] m[erced], por Dios, perdón sin tener culpa y, por Nuestra Madre de la Merced, mi protectora, le suplico me escriva todos los meses, siquiera una vez, cómo están vstedes y me diga si han recibido mis cartas, mandando todo quanto guste a este, su muy humilde y obediente hijo, que tanto le ama de todo corazón y ver desea,

Gaspar María de Jover

Un millón de abrasos a cada uno de mis hermanos y, a Ramón María, dígale v[uestra] m[erced] que se acuerde de mi madre y que, por ella, le pido q[u]e me escri[ba].

Nota
El destí de la carta s'ha deduït pel context.

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .