EPICAT

Fitxa de la carta

De Mercè Savall a Miquel Martín i Asprer

Remitent
Savall, Mercè
Destinatari
Martín i Asprer, Miquel
Data
22 de maig de 1839
Origen
Girona
Destí
No especificat
Idioma
Castellà
Tema
Encàrrecs
Temàtiques
condol, defunció, encàrrecs, salutació, tramesa roba
Epistolari
Epistolari de la família Martín
Fons
Família Niubó
Signatura
ACVOC, 90-134-51/2
Suport
Paper
Nombre de fulls
1
Mides
Altres formats
Descripció física
Carta sense sobreescrit
Autoria de la fitxa
Javier Antón

Gerona, 22 mayo de 1839

Apreciado amigo: tengo recivida la cesta junto con la seda y, lo mismo q[u]e recibida la partida enbiada de d[o]n José, pues q[u]e hemos quedado corrientes con el s[eño]r Yglesias y ésta le servirá a V. como de recivo (ahunq[u]e no es menester) entre nosotros y repito de todo las gracias. Hasta otra vez, ahun_ q[u]e mejor sería poderlos gastar juntos, pero ya q[u]e así Dios lo dispone hágase su boluntad. Mucho me gusta ese conduchto, por_q[u]e de esta manera quedará entre nosotros y nadie más, pues q[u]e a V. no es menester decírselo, q[u]e en ésta no lo sabe más q[u]e el s[eño]r canónigo y, así, ba mucho mejor para todo.

La seda a·sido puntualmente como la primera y, si no tengo bastante y tengo proporción, les molestaré más. El sesto este no era necesario enbiarle, pero ya está, dejarle, le alegro q[u]e todos estén buenos. Mil saludos a Rosita, otros, tantos besos a mi querida Pichona, tantas cosas a Pepa, su esposo y demás. El exs. d[a]dor ya nombrado les saluda y acá en casa estos señores, quedando a·su disposición en todo esta su amiga y S. Q. S. M. B.,

Mercedes Saballs

P.D.: Me quedé parada quando las monjas Quintanas me dijeron q[u]e abía muerto la s[eño]ra del s[eño]r Pedro. Estrañé no me lo hubiesen u[ste]des escrito. Dios la tenga en el cielo. Haga el favor de darle el péseme [sic] y q[u]e le acompaño en el sentimiento, con espreciones y quisieran saber de la monja su cuñada cómo está.

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .